Evangile de Jean
21,6 Il leur dit: « Jetez le filet à droite du bateau, et vous trouverez. » Ils le jettent donc, mais n'ont plus la force de le tirer, tant il contient de poissons. ( 1S 24,2 , ) 21,7 L'adepte que Iéshoua‘ aime dit donc à Petros: « C'est l'Adôn ! » Shim‘ôn-Petros entend donc que c'est l'Adôn. Il ceint sa tunique ­ oui, il était nu ­ et se jette à la mer. ( ) 21,8 Mais les autres adeptes viennent en barque ­ non, ils ne sont pas loin de terre, mais à environ deux cents coudées ­, et ils retirent le filet avec les poissons. ( ) 21,9 Quand donc ils montent à terre, ils voient: un feu de braises est posé là, avec du poisson posé dessus, et du pain. ( ) 21,10 Iéshoua‘ leur dit: « Apportez le poisson que vous venez de pêcher. » ( )

21,11 Shim‘ôn-Petros monte donc et tire à terre le filet plein de gros poissons: cent cinquante-trois ! Et une telle quantité ne déchire pas le filet !


2866 Bible des peuples sur verset 2018-12-02: Le chiffre de 153 a sûrement un sens symbolique, mais on en a donné tellement d’interprétations diverses que personne ne peut dire quelle est la bonne.

303 missel.free.fr sur verset 2004-05-01: D’après certains spécialistes de l’Antiquité, il y aurait en tout cent cinquante-trois espèces de poissons ; le chiffre cent cinquante-trois prendrait alors une valeur symbolique d’universalité : les apôtres étant devenu pécheurs d’hommes (évangile selon saint Matthieu, IV 19), devaient annoncer la Bonne Nouvelle à tous les hommes, de tous les temps et de tous les espaces, « jusqu'aux extrémités du monde ».

( )
21,12 Iéshoua‘ leur dit: « Venez déjeuner. » Et pas un des adeptes n'ose lui demander: « Toi, qui es-tu ? » Ils savent que c'est l'Adôn. ( ) 21,13 Iéshoua‘ vient, prend le pain, le leur donne, et le poisson de même. ( ) 21,14 C'est alors la troisième fois que Iéshoua‘ apparaît à ses adeptes après s'être réveillé d'entre les morts. ( ) 21,15 Quand donc ils ont déjeuné, Iéshoua‘ dit à Shim‘ôn-Petros: « Shim‘ôn de Iohanân, m'aimes-tu plus que ceux-ci ? » Il lui dit: « Oui, Adôn, toi, tu sais que je te chéris. » Il lui dit: « Pais mes agneaux. » ( ) 21,16 Il lui dit encore, une deuxième fois: « Shim‘ôn de Iohanân, m'aimes-tu ? » Il lui dit: « Oui, Adôn, toi, tu sais que je te chéris. » Il lui dit: « Conduis mes ovins. » ( )



trouve dans 1 passage(s): Profession de foi de Pierre,
trouve dans 1 liturgie(s): Dimanche-3-Dimanche de Pâques annee C,
trouve dans 0 document(s) de référence:
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 4