Evangile de Jean
19,39 Naqdimôn vient aussi, celui qui était venu d'abord à lui, dans la nuit. Il apporte un mélange de myrrhe et d'aloès d'environ cent livres. ( ) 19,40 Ils prennent donc le corps de Iéshoua‘ et l'enveloppent de linges avec les aromates, selon la coutume des Iehoudîm pour inhumer. ( ) 19,41 Au lieu où il avait été crucifié se trouvait un jardin, et dans le jardin un sépulcre neuf, où personne encore n'avait été déposé. ( Mc 15,42 , ) 19,42 Là donc, à cause de la Préparation chez les Iehoudîm, et comme le sépulcre était proche, ils déposent Iéshoua‘. ( ) 20,1 Le premier jour après le shabat, tôt, dans les ténèbres encore, Miriâm de Magdala vient au sépulcre et regarde: la pierre du sépulcre avait été enlevée. ( )

20,2 Elle court donc et vient auprès de Shim‘ôn-Petros et auprès de l'autre adepte qu'aimait Iéshoua‘. Elle leur dit: « Ils ont enlevé l'Adôn hors du sépulcre. Nous ne savons pas où ils l'ont mis. »


2854 Bible des peuples sur verset 2018-12-02: Marie Madeleine va trouver Pierre à la maison qui est devenue le point d’appui du groupe galiléen. Le disciple avait déjà conduit Pierre chez Caïphe. Une amitié plus profonde s’est développée entre eux, justement peut-être parce que plus de choses les séparaient, et ils auront vite l’intuition de leurs vocations respectives ( 21.20). Ils courent au tombeau : il fallait pour cela qu’ils aient été sérieusement perturbés par la nouvelle, car les gens bien ne couraient pas. Le disciple n’entre pas. Même si la tombe est luxueuse, elle est obscure et fort étroite et on va se frotter partout. Si, comme nous le pensons, le disciple est un prêtre, il ne doit pas se souiller par le contact d’un mort ( Lévitique 21.1), et d’instinct il s’arrête, attendant de savoir ce que Pierre a trouvé. Rien de mort ou d’impur ! Il entre.

( )
20,3 Petros donc et l'autre adepte sortent et viennent au sépulcre. ( ) 20,4 Ils courent tous les deux ensemble. Mais l'autre adepte, plus rapide que Petros, court devant et vient le premier au sépulcre. ( ) 20,5 En se penchant, il voit les linges étendus, mais n'entre pas. ( ) 20,6 Shim‘ôn-Petros vient aussi, à sa suite, entre dans le sépulcre, il contemple les linges étendus, ( ) 20,7 et le suaire qui avait été sur sa tête, non pas étendu avec les linges mais à part, enroulé à sa place. ( )



trouve dans 2 passage(s): Les femmes au tombeau, La résurrection,
trouve dans 3 liturgie(s): Dimanche-1-Dimanche de Pâques annee C, Dimanche-1-Dimanche de Pâques annee B, Dimanche-1-Dimanche de Pâques annee A,
trouve dans 1 document(s) de référence: Catéchisme de l'Eglise Catholique § 640,
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 4