Evangile de Jean
19,14 C'était le jour de la Préparation de la Pâque, vers la sixième heure. Pilate dit aux Juifs: " Voici votre roi! " ( Mc 15,25 , ) 19,15 Mais ils se mirent à crier: " A mort! A mort! Crucifie-le! " Pilate reprit: " Me faut-il crucifier votre roi ? " Les grands prêtres répondirent: " Nous n'avons pas d'autre roi que César. " ( ) 19,16 C'est alors qu'il le leur livra pour être crucifié. Ils se saisirent donc de Jésus. ( ) 19,17 Portant lui-même sa croix, Jésus sortit et gagna le lieu dit du Crâne, qu'en hébreu on nomme Golgotha. ( Mt 27,32 , Mc 15,21 Lc 23,26 ) 19,18 C'est là qu'ils le crucifièrent ainsi que deux autres, un de chaque côté et, au milieu, Jésus. ( )

19,19 Pilate avait rédigé un écriteau qu'il fit placer sur la croix: il portait cette inscription: " Jésus le Nazôréen, le roi des Juifs. "


1010 Les racines juives de la messe (JB Nadler) sur verset 2018-07-12: une façon possible d'écrire ce titre de la croix en hébreux est : " Yeshoua HaNostri WeMelekh HaYehoudim " dont l'anagramme est YHWH, le Nom divin révélé à Moïse.

17520 Bede (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Il était ainsi démontré que le règne de Jésus-Christ, loin d'être détruit comme le pensaient les Juifs, était bien plutôt affermi.

17519 Saint Jean Chrysostome (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: De même que l'on met sur les trophées des inscriptions qui rappellent les victoires des triomphateurs, ainsi Pilate place une inscription sur la croix de Jésus: «Pilate fit aussi une inscription qu'il fit mettre au haut de la croix». Il veut par là prendre la défense de Jésus-Christ et séparer sa cause de celle des voleurs, et tout à la fois se venger des Juifs, en faisant ainsi connaître publiquement l'excès de leur malice, qui les a portés à s'élever contre leur propre roi: «Il y était écrit: Jésus de Nazareth, roi des Juifs».

17518 Saint Augustin (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Mais est-ce que Jésus est seulement le roi des Juifs? a'est-il pas aussi le roi des Gentils? Oui sans doute, il l'est aussi des Gentils, car après avoir dit par la bouche du prophète: «J'ai été établi roi par lui sur Sion, sa montagne sainte», il ajoute: «Demandez-moi, et je vous donnerai les nations pour héritage» ( Ps 20) Il nous faut donc voir dans cette inscription un grand mystère, c'est-à-dire, que olivier sauvage a pris part à sève et au suc de olivier ( Rm 11, 17), et que ce n'est pas l'olivier franc qui a pris part à l'amertume de l'olivier sauvage. Jésus-Christ est donc le roi des Juifs, mais des Juifs circoncis de coeur plutôt qu'extérieurement, de cette circoncision qui se fait par l'esprit, et non par la lettre.

17517 Saint Augustin (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Ces trois langues étaient alors les plus répandues: la langue hébraïque, qui était celle des justes, qui se glorifiaient de leur loi; la langue grecque, celle des sages parmi les païens; la langue latine, qui était celle des Romains, dont la domination s'étendait alors sur presque toutes les nations de la terre.

17516 Saint Augustin (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: O puissance ineffable de l'action de Dieu jusque dans les coeurs de ceux qui la méconnaissent ! Ne semble-t-il pas qu'une voix secrète, un silence qui avait son éloquence faisait retentir aux oreilles de son âme ce qui avait été prédit si longtemps auparavant dans le livre des Psaumes: «Ne changez pas l'inscription du titre ?» Mais que dites-vous, prêtres insensés ! Cette inscription cessera-t-elle d'être vraie, parce que Jésus a dit: «Je suis roi des Juifs ?» Si l'on ne peut changer ce que Pilate a écrit, pourra-t-on changer ce qui est affirmé par la vérité elle-même? Pilate a écrit ce qu'il a écrit, parce que le Seigneur a véritablement dit ce qu'il a dit.

17515 Théophylactus (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Cette inscription en trois langues signifiait que le Christ était le roi des trois sciences, la science pratique, la physique et la théologie. La langue latine figure la science pratique, les Romains ayant déployé, dans leurs expéditions, une puissance et une habileté sans égale; la la ngue grecque est le symbole de la science physique, parce qu'en effet les Grecs ont consacré tous leurs efforts à la découverte des phénomènes de la nature; enfin la langue hébraïque signifie la théologie, parce que c'est aux Juifs qu'a été confiée la connaissance des choses divines.

17514 Saint Jean Chrysostome (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: L'envie des Juifs poursuit Jésus-Christ jusque sur la croix: «Les princes des prêtres dirent donc à Pilate: N'écrivez point: Le roi des Juifs; mais qu'il s'est dit roi des Juifs». Car cette inscription semble affirmer la proposition qu'elle exprime; mais si l'on ajoute: Qu'il s'est dit roi des Juifs, on y verra une preuve de son audacieuse et criminelle ambition. Mais Pilate persévère dans son premier dessein: «Pilate répondit: Ce qui est écrit est écrit».

17513 Saint Jean Chrysostome (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Il est vraisemblable qu'un grand nombre de Gentils s'étaient rendus avec les Juifs à Jérusalem pour la fête de Pâque, et afin que tous pussent lire cette inscription, elle fut écrite non dans une seule langue, mais dans trois langues différentes: «Elle était écrite en hébreu, en grec et en latin».

( )
19,20 Cet écriteau, bien des Juifs le lurent, car l'endroit où Jésus avait été crucifié était proche de la ville et le texte était écrit en hébreu, en latin et en grec. ( ) 19,21 " Les grands prêtres des Juifs dirent à Pilate: " N'écris pas "le roi des Juifs ", mais bien "cet individu a prétendu qu'il était le roi des Juifs ". " ( ) 19,22 Pilate répondit: " Ce que j'ai écrit, je l'ai écrit. " ( ) 19,23 Lorsque les soldats eurent achevé de crucifier Jésus, ils prirent ses vêtements et en firent quatre parts, une pour chacun. Restait la tunique: elle était sans couture, tissée d'une seule pièce depuis le haut. ( ) 19,24 Les soldats se dirent entre eux: " Ne la déchirons pas, tirons plutôt au sort à qui elle ira ", en sorte que soit accomplie l'Écriture: Ils se sont partagé mes vêtements, et ma tunique, ils l'ont tirée au sort. Voilà donc ce que firent les soldats. ( )



trouve dans 2 passage(s): La passion, Le Calvaire,
trouve dans 3 liturgie(s): Vendredi-1-Vendredi saint annee C, Vendredi-1-Vendredi saint annee B, Vendredi-1-Vendredi saint annee A,
trouve dans 0 document(s) de référence:
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 4