Evangile de Jean
11,23 Iéshoua‘ lui dit: « Ton frère se relèvera. » ( ) 11,24 Marta lui dit: « Je sais qu'il se relèvera au relèvement, le dernier jour. » ( ) 11,25 Iéshoua‘ lui dit: « Moi, je suis le relèvement et la vie. Qui adhère à moi, même s'il est mort, vivra; ( ) 11,26 et tout vivant qui adhère à moi ne mourra jamais en pérennité. Adhères-tu à cela ? » ( ) 11,27 Elle lui dit: « Oui, Adôn, j'adhère: tu es le messie, Bèn Elohîms, celui qui vient dans l'univers. » ( )

11,28 Elle dit cela, et s'en va appeler en secret Miriâm, sa soeur. Elle dit: « Le Rabbi est là. Il t'appelle. »


16639 Saint Jean Chrysostome (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Nôtre-Seigneur approchait lentement, il ne voulait point paraître se jeter au-devant du miracle, mais il attendait qu'on vînt l'en prier, c'est ce que l'Evangéliste semble vouloir indiquer en termes couverts, lorsqu'il dit que Marie se leva aussitôt, ou bien il veut nous apprendre qu'elle vint à sa rencontre pour prévenir son arrivée. Or elle vint, non pas seule, mais accompagnée de tous les Juifs qui étaient avec elle : « Cependant les Juifs, qui étaient dans la maison avec Marie, et la consolaient, la suivirent, » etc.

16638 Théophylactus (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Peut-être aussi Marthe regarda-t-elle la présence seule de Jésus-Christ comme un appel, et semble-t-elle dire à sa sœur : Vous seriez inexcusable si, le Seigneur étant là, vous n'alliez pas à sa rencontre.

16637 Saint Jean Chrysostome (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Les paroles de Jésus-Christ eurent la puissance de mettre fin à la douleur de Marthe, car la pieuse affection qu'elle avait pour le divin Maître ne lui permettait pas de se livrer à l'affliction que lui causait la mort de son frère : « Lorsqu'elle eut parlé ainsi, elle s'en alla et appela à voix basse Marie, sa sœur. »

16636 Saint Augustin (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: L'Evangéliste dit qu'elle l'appela en silence, c'est-à-dire, à voix basse, car comment dire qu'elle a fait tout en silence, puisqu'elle lui dit : « Le Maître est là, il vous appelle ? »

16635 Saint Jean Chrysostome (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Elle appelle sa sœur en secret, car si les Juifs eussent appris l'arrivée de Jésus, ils se seraient retirés et n'eussent pas été témoins du miracle.

16634 Saint Augustin (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Il est à remarquer que l'Evangéliste ne dit ni le lieu, ni le moment où le Seigneur appela Marie, ni de quelle manière ; pour abréger son récit, il ne nous fait connaître cette circonstance que par les paroles de Marthe.

16633 Saint Augustin (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Quel pacte déloyal ! Lazare, votre ami, meurt pendant que vous êtes encore sur cette terre, et si vous laissez mourir votre ami de la sorte, à quoi doit s'attendre votre ennemi ? C'est peu que les cieux ne vous obéissent point, voici que les enfers vous ont enlevé celui que vous aimez.

16632 Saint Augustin (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Nous voyons par-là que Marthe n'eût pas eu besoin de prévenir sa sœur, si Marie eût connu l'arrivée de Jésus.

16631 Saint Augustin (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: L'Evangéliste a pris soin de mentionner cette circonstance, pour nous apprendre la raison pour laquelle il y avait tant de monde, lorsque Lazare fut ressuscité ; c'était pour qu'un plus grand nombre fussent témoins d'un aussi grand miracle que la résurrection d'un mort de quatre jours.

16630 Saint Jean Chrysostome (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Marie était plus ardente que sa sœur, elle n'est arrêtée ni par la multitude, ni par les préjugés que les Juifs avaient contre Jésus-Christ, ni par la présence de plusieurs de ses ennemis personnels, la vue du Sauveur lui fait mépriser toutes les considérations humaines, et elle n'est préoccupée que d'une seule pensée, l'honneur de sou divin Maître.

16629 Théophylactus (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Cependant elle ne parait pas avoir de lui une idée encore assez relevée, en lui disant : « Seigneur, si vous eussiez été ici, mon frère ne fût pas mort. »

16628 Alcuin d'York (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Tant que vous êtes demeuré avec nous, aucune maladie, aucune infirmité n'ont osé apparaître chez celles qui avaient pour hôte et pour habitant la vie elle-même.

16627 Bede (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Marie parle moins à Jésus que n'avait fait sa sœur, car par un effet ordinaire de la douleur et des larmes, elle ne put épancher les sentiments dont son cœur était plein.

16626 Saint Jean Chrysostome (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Un cercle d'amis entouraient Marie, plongée dans la douleur et dans les larmes. Cependant elle n'attend pas que le Maître vienne la trouver, elle n'est retenue ni par les bienséances de sa condition, ni par son profond chagrin, elle se lève aussitôt pour aller à sa rencontre : « Ce que celle-ci ayant entendu, elle se leva aussitôt et vint à lui. »

( )
11,29 Quand elle l'entend, elle se réveille vite et vient à lui. ( ) 11,30 Alors Iéshoua‘ n'était pas venu au village, mais il était encore au lieu où Marta l'avait rencontré. ( ) 11,31 Les Iehoudîm qui étaient avec elle dans la maison pour la réconforter voient donc que Miriâm s'est relevée en hâte et qu'elle est sortie. Ils la suivent. Ils croient qu'elle va au sépulcre pour y pleurer. ( ) 11,32 Miriâm, donc, quand elle vient où est Iéshoua‘, le voit. Elle tombe à ses pieds et dit: « Adôn, si tu avais été là, mon frère ne serait pas mort ! » ( ) 11,33 Iéshoua‘, donc, la voit pleurer, et pleurer les Iehoudîm qui viennent avec elle. Il frémit sous le souffle, se trouble en lui-même ( )



trouve dans 1 passage(s): Résurrection de Lazare,
trouve dans 1 liturgie(s): Dimanche-5-Carême annee A,
trouve dans 0 document(s) de référence:
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 3