Evangile de Jean
11,18 Béit-Hananyah est proche de Ieroushalaîm, à environ quinze stades. ( ) 11,19 Beaucoup de Iehoudîm sont venus chez Marta et Miriâm, les réconforter pour leur frère. ( ) 11,20 Marta, donc, quand elle entend que Iéshoua‘ vient, sort à sa rencontre. Miriâm est assise à la maison. ( ) 11,21 Marta, donc, dit à Iéshoua‘: « Adôn, si tu avais été là, mon frère ne serait pas mort ! ( ) 11,22 Même maintenant, je le sais: tout ce que tu demanderas à Elohîms, Elohîms te le donnera. » ( )

11,23 Iéshoua‘ lui dit: « Ton frère se relèvera. »


2795 Bible des peuples sur verset 2018-12-01: Comme en d’autres endroits nous avons mis le verbe se relever. C’est que l’évangile et les autres textes du Nouveau Testament n’utilisent pas un mot spécial pour parler de la résurrection : ils disent, ou bien se relever, ou bien se réveiller. Nous pouvons donc garder le sens original.

( )
11,24 Marta lui dit: « Je sais qu'il se relèvera au relèvement, le dernier jour. » ( ) 11,25 Iéshoua‘ lui dit: « Moi, je suis le relèvement et la vie. Qui adhère à moi, même s'il est mort, vivra; ( ) 11,26 et tout vivant qui adhère à moi ne mourra jamais en pérennité. Adhères-tu à cela ? » ( ) 11,27 Elle lui dit: « Oui, Adôn, j'adhère: tu es le messie, Bèn Elohîms, celui qui vient dans l'univers. » ( ) 11,28 Elle dit cela, et s'en va appeler en secret Miriâm, sa soeur. Elle dit: « Le Rabbi est là. Il t'appelle. » ( )



trouve dans 1 passage(s): Résurrection de Lazare,
trouve dans 1 liturgie(s): Dimanche-5-Carême annee A,
trouve dans 0 document(s) de référence:
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 3