Evangile de Jean
7,30 Ils cherchaient donc à se saisir de lui, et personne ne mit la main sur lui, parce que son heure n'était pas encore venue. ( ) 7,31 Plusieurs parmi la foule crurent en lui, et ils disaient: Le Christ, quand il viendra, fera-t-il plus de miracles que n'en a fait celui-ci? ( ) 7,32 Les pharisiens entendirent la foule murmurant de lui ces choses. Alors les principaux sacrificateurs et les pharisiens envoyèrent des huissiers pour le saisir. ( ) 7,33 Jésus dit: Je suis encore avec vous pour un peu de temps, puis je m'en vais vers celui qui m'a envoyé. ( ) 7,34 Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et vous ne pouvez venir où je serai. ( )

7,35 Sur quoi les Juifs dirent entre eux: Où ira-t-il, que nous ne le trouvions pas? Ira-t-il parmi ceux qui sont dispersés chez les Grecs, et enseignera-t-il les Grecs?


2769 Bible des peuples sur verset 2018-12-01: Ceux qui ont émigré vers le monde grec : le grec dit : vers la “dispersion” des grecs. Nous avons là le mot diaspora qui désigne les Juifs dispersés dans l’empire romain. La première lettre de Pierre et celle de Jacques sont adressées aux chrétiens de la diaspora ( Jacques 1.1 ; 1Pierre 1.1), c’est-à-dire aux communautés chrétiennes de l’empire.

( )
7,36 Que signifie cette parole qu'il a dite: Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et vous ne pouvez venir où je serai? ( ) 7,37 Le dernier jour, le grand jour de la fête, Jésus, se tenant debout, s'écria: Si quelqu'un a soif, qu'il vienne à moi, et qu'il boive. ( ) 7,38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de son sein, comme dit l'Écriture. ( ) 7,39 Il dit cela de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui; car l'Esprit n'était pas encore, parce que Jésus n'avait pas encore été glorifié. ( ) 7,40 Des gens de la foule, ayant entendu ces paroles, disaient: Celui-ci est vraiment le prophète. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence:
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 2