Evangile de Jean
1,41 Celui-là trouve en premier son propre frère Shim‘ôn, il lui dit: « Nous avons trouvé le mashiah », ce qui se traduit par « Christos. » ( ) 1,42 Il le conduit à Iéshoua‘. Le fixant, Iéshoua‘ dit: « Toi, tu es Shim‘ôn bèn Iohanân; tu seras crié Kèpha »; ce qui se traduit par « Petros ». ( ) 1,43 Et c'est le lendemain. Il veut sortir vers la Galil. Iéshoua‘ trouve Philippos et lui dit: « Suis-moi ! » ( ) 1,44 Philippos était de Béit-Saïda, la ville d'Andreas et de Petros. ( ) 1,45 Philippos trouve Netanél et lui dit: « Celui dont il est écrit, par Moshè dans la tora, et par les inspirés, nous l'avons trouvé, c'est Iéshoua‘ bèn Iosseph, de Nasèrèt. » ( )

1,46 Netanél lui dit: « De Nasèrèt, rien de bon peut-il sortir ? » Philippos lui dit: « Viens et vois. »


( )
1,47 Iéshoua‘ voit Netanél venir à sa rencontre et dit de lui: « Voici vraiment un fils d'Israël en qui n'est pas de fraude ! » ( ) 1,48 Netanél lui dit: « D'où me connais-tu ? » Iéshoua‘ répond et lui dit: « Avant que Philippos ne t'appelle, quand tu étais sous le figuier, je te voyais. » ( ) 1,49 Netanél lui répond et dit: « Rabbi, tu es Bèn Elohîms, toi, tu es le roi d'Israël ! » ( ) 1,50 Iéshoua‘ répond et lui dit: « Parce que je t'ai dit que je t'avais vu sous le figuier, tu adhères. Tu verras plus que cela ! » ( ) 1,51 Il lui dit: « Amén, amén, je vous dis, désormais vous verrez s'ouvrir le ciel et les messagers d'Elohîms monter et descendre sur le fils de l'homme. » ( Dn 7,13 , )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence:
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 1