Evangile de Jean
1,37 Les deux disciples l'entendirent prononcer ces paroles, et ils suivirent Jésus. ( ) 1,38 Jésus se retourna, et voyant qu'ils le suivaient, il leur dit: Que cherchez-vous? Ils lui répondirent: Rabbi (ce qui signifie Maître), où demeures-tu? ( ) 1,39 Venez, leur dit-il, et voyez. Ils allèrent, et ils virent où il demeurait; et ils restèrent auprès de lui ce jour-là. C'était environ la dixième heure. ( ) 1,40 André, frère de Simon Pierre, était l'un des deux qui avaient entendu les paroles de Jean, et qui avaient suivi Jésus. ( ) 1,41 Ce fut lui qui rencontra le premier son frère Simon, et il lui dit: Nous avons trouvé le Messie (ce qui signifie Christ). ( )

1,42 Et il le conduisit vers Jésus. Jésus, l'ayant regardé, dit: Tu es Simon, fils de Jonas; tu seras appelé Céphas (ce qui signifie Pierre).


15278 Saint Augustin (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Le mot Messie en hébreu, Christ en grec, veut dire oint en latin; car le mot chrisma signifie onction. Tous les chrétiens reçoivent l'onction, d'après ces paroles: «Votre Dieu vous a sacré d'une onction de joie, qui vous élève au-dessus de tous ceux qui doivent la partager;» (Ps 44) tous les saints, en effet, entrent en participation des dons du Christ, mais le Christ lui-même est le saint par excellence, et a reçu par lui-même une onction plus parfaite.

15277 Saint Jean Chrysostome (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: L'Évangéliste ne nous a pas rapporté l'entretien de Jésus-Christ avec ces deux disciples, mais il nous est permis de conjecturer quel en fut l'objet, par ce qu'André dit à son frère, et ce peu de paroles nous en donne comme l'abrégé. Nous y trouvons, en effet, la puissance du Maître qui avait porté la persuasion dans leurs âmes, et la vivacité des désirs dont leur coeur était depuis longtemps animé. En effet, cette parole: «Nous avons trouvé», exprime le travail de l'enfantement d'une âme qui soupirait ardemment après la présence du Messie, et qui tressaille de joie d'avoir enfin trouvé l'objet de ses désirs.

15276 Saint Jean Chrysostome (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Aussi André ne l'appelle-t-il pas simplement Messie, mais le Messie avec l'article. Remarquez comme tout d'abord Pierre avait un esprit docile, il accourt aussitôt sans tarder, sans hésiter: «Et il l'amena à Jésus». N'accusons pas et ne condamnons pas cette promptitude qui, sans plus d'informations, le fait ajouter foi aux paroles de son frère. On peut supposer raisonnablement qu'André prit soin de lui développer la grande vérité qu'il lui annonçait; mais c'est la coutume des Évangélistes d'omettre un grand nombre de choses pour abréger leur récit. D'ailleurs, il n'est pas dit que Pierre crut immédiatement, mais que son frère l'amena à Jésus et le lui confia pour qu'il apprit de lui toutes les vérités nécessaires. Or, le Seigneur commence à lui révéler lui-même les secrets de sa divinité, et à confirmer cette révélation par les prédictions qu'il fait de l'avenir. En effet, les prophéties sont une preuve non moins forte que les miracles, elles sont même plus particulièrement l'oeuvre de Dieu, que les démons ne peuvent imiter. Dans les miracles, l'illusion est possible, et on peut être trompé par l'apparence. Mais il n'appartient qu'à la nature divine et incorruptible de prédire l'avenir d'une manière certaine. C'est ce que fait ici Jésus: «Et Jésus, l'ayant regardé, lui dit: Vous êtes Simon, fils de Jonas, vous serez appelé Céphas, c'est-à-dire Pierre».

15275 Bede (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Jésus le considère non seulement des yeux du corps, mais c'est du regard éternel de sa divinité, qu'il voit la simplicité de son coeur et l'élévation de son âme qui devaient lui mériter d'être placé un jour à la tête de toute l'Eglise. Il ne faut pas chercher une autre signification du mot Pierre dans l'hébreu ou dans le syriaque; car le mot Pierre a en grec et en latin la même signification que le mot Céphas en syriaque, et dans les deux langues, ce nom dérive du mot Pierre. Or, cet Apôtre est appelé Pierre, à cause de la fermeté de la foi avec laquelle il s'attacha à cette pierre, dont l'Apôtre a dit: «Or, la pierre était Jésus-Christ», (1Co 10,4) qui délivre des embûches de l'ennemi ceux qui espèrent en lui, et qui répand sur eux, comme un fleuve, l'abondance de ses grâces spirituelles.

15274 Saint Augustin (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Il n'y a rien d'étonnant à ce que le Seigneur ait dit de qui Simon était fils. Il savait, en effet, le nom de tous les saints qu'il avait prédestinés avant la création du monde. Mais ce qui est vraiment extraordinaire, c'est qu'il ait changé son nom et l'ait appelé Pierre au lieu de Simon. Le nom de Pierre vient du mot petra, pierre, et la pierre, c'est l'Eglise, donc le nom de Pierre est la figure de l'Eglise. Le Seigneur veut exciter ici votre attention. Si Pierre avait porté ce nom auparavant, vous n'auriez pas aussi bien remarqué le mystère qu'il renferme, et vous auriez pu croire que ce nom vient du hasard plutôt que d'une disposition providentielle. C'est pour cela que Dieu a voulu qu'il portât auparavant un autre nom, pour faire ressortir plus vivement dans le nom qui lui fut substitué la force du mystère qu'il renfermait.

15273 Saint Jean Chrysostome (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Jésus a changé encore le nom de cet Apôtre, comme preuve qu'il était l'auteur de l'Ancien Testament, et que c'était lui-même qui avait changé les noms des patriarches, et appelé Abram, Abraham; Sarai, Sara (Gn 17), et Jacob, Israël. (Gn 32) Pour plusieurs, il ur a donné urs noms dès ur naissance, par exemp à Isaac (Gn 17), et à Samson. (Jg 13) Pour d'autres, au contraire, il a changé s noms que urs parents ur avaient donnés, c'est ce qu'il a fait ici pour Pierre, et plus tard pour s fils de Zébédée (Mc 3). Ceux dont la vertu devait jeter un vif éclat dès leurs premières années, ont reçu alors leur nom, tandis que ceux dont le mérite et la vertu ne devaient se produire que plus tard, n'ont reçu aussi que plus tard le nom que Dieu leur destinait.

15272 Saint Augustin (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Saint Jean raconte ici que c'est sur les bords du Jourdain (avant que Jésus se rendit en Galilée), que, sur témoignage de Jn-Baptiste, deux de ses discips, dont un, qui s'appeit André, amena son frère Simon à Jésus, se mirent à suite du Sauveur, et que ce fut alors que Simon reçut nom de Pierre. Or, il y a ce semb une assez grave contradiction entre ce récit et celui des autres évangélistes, d'après squels Jésus rencontra André et Simon qui prêchaient dans Galilée, et s appe alors pour en faire ses discips. Cette contradiction disparaît, en admettant que ces deux frères ne s'attachèrent pas au Sauveur inséparabment et d'une manière définitive, lorsqu'ils rencontrèrent sur s bords du Jourdain. Ils connurent seument alors qui il était, et ils retournèrent à urs occupations. Que personne cependant n'ail penser que Pierre ne reçut son nom que dans circonstance sonnel où Jésus lui dit: «Tu es Pierre, et sur cette pierre je bâtirai mon Eglise» (Mt 16,18). Il reçut ce nom, lorsque Sauveur lui dit: «Tu t'appelras Céphas, c'est-à-dire, Pierre» (Jn 1,42).

15271 Alcuin d'York (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: On peut dire encore que Jésus ne lui donne pas ici le nom de Pierre, mais qu'il ne fait que présager qu'il lui sera donné plus tard, lorsqu'il lui dira: «Tu es Pierre, et sur cette pierre je bâtirai mon Eglise» (Mt 16,18). Mais au moment même de changer son nom, Jésus voulut faire ressortir la signification mystérieuse du nom même qu'il avait reçu de ses parents. En effet Simon veut dire, qui est obéissant, Joanna, signifie grâce, et Jona, colombe. Le Sauveur semble donc lui dire: Vous êtes docile et obéissant, vous êtes le fils de la grâce ou le fils de la colombe, c'est-à-dire, de l'Esprit saint, car c'est l'Esprit saint qui vous a inspiré cette humilité, qui vous fait venir à moi sur la parole d'André votre frère; vous n'avez pas dédaigné, vous son aîné, de suivre celui qui était plus jeune que vous, car le mérite de la foi l'emporte sur les prérogatives de l'âge.

15270 Saint Jean Chrysostome (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: André ne garda pas pour lui seul ce qu'il venait d'apprendre de Jésus, il s'empresse de courir vers son frère pour lui faire part des grâces qu'il vient de recevoir: «Or, il rencontra d'abord son frère Simon, et lui dit: Nous avons trouvé le Messie (c'est-à-dire Christ) ». - Bède. (hom. pour vig. de S. And). Oui, c'est bien avoir trouvé le Seigneur, que d'être embrasé pour lui d'un amour véritable, et plein de zèle pour le salut de ses frères.

( )
1,43 Le lendemain, Jésus voulut se rendre en Galilée, et il rencontra Philippe. Il lui dit: Suis-moi. ( ) 1,44 Philippe était de Bethsaïda, de la ville d'André et de Pierre. ( ) 1,45 Philippe rencontra Nathanaël, et lui dit: Nous avons trouvé celui de qui Moïse a écrit dans la loi et dont les prophètes ont parlé, Jésus de Nazareth, fils de Joseph. ( ) 1,46 Nathanaël lui dit: Peut-il venir de Nazareth quelque chose de bon? Philippe lui répondit: Viens, et vois. ( ) 1,47 Jésus, voyant venir à lui Nathanaël, dit de lui: Voici vraiment un Israélite, dans lequel il n'y a point de fraude. ( )
1 IMAGE
Responsive image


trouve dans 1 passage(s): Appel des disciples,
trouve dans 1 liturgie(s): Dimanche-2-temps ordinaire annee B,
trouve dans 0 document(s) de référence:
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 1