Evangile de Jean
1,29 Le lendemain, il regarde Iéshoua‘ venant à lui et dit: « Voici l'agneau d'Elohîms qui enlève la faute de l'univers. ( Mc 14,12 , ) 1,30 Le voici, celui dont moi j'ai dit: ‹ Après moi vient un homme, devant moi devenu, parce que, antérieur à moi, il est. › ( ) 1,31 Et moi, je ne pénétrais pas qui il était. Mais pour qu'il soit manifesté à Israël, pour cela je suis venu, moi, immerger dans l'eau. » ( ) 1,32 Iohanân témoigne et dit: « J'ai contemplé le souffle descendre hors du ciel comme une palombe, et demeurer sur lui. ( ) 1,33 Et moi, je ne pénétrais pas qui il était. Mais celui qui m'a envoyé immerger dans l'eau, celui-là m'a dit: ‹ Celui sur qui tu verras le souffle descendre et demeurer sur lui, c'est lui, il immergera dans le souffle sacré. › ( )

1,34 Et moi, je l'ai vu, j'en témoigne, oui, c'est lui Bèn Elohîms.


( )
1,35 Le lendemain, Iohanân de nouveau se tient là avec deux de ses adeptes. ( ) 1,36 Il fixe son regard sur Iéshoua‘ qui marche. Il dit: « Voici l'agneau d'Elohîms. » ( ) 1,37 Ses deux adeptes l'entendent parler; ils suivent Iéshoua‘. ( ) 1,38 Iéshoua‘ se tourne et les voit suivre. Il leur dit: « Que cherchez-vous ? » Ils lui disent: « Rabbi ­ ce qui se traduit par ‹ Enseigneur › ­ , où demeures-tu ? » ( ) 1,39 Il leur dit: « Venez et voyez. » Ils viennent et voient où il demeure. Ils demeurent avec lui, ce jour-là. C'était vers la dixième heure. ( )



trouve dans 1 passage(s): Baptême du Christ,
trouve dans 1 liturgie(s): Dimanche-2-temps ordinaire annee A,
trouve dans 0 document(s) de référence:
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 1