Evangile de Luc
22,16 Car, je vous le déclare, jamais plus je ne la mangerai jusqu'à ce qu'elle soit accomplie dans le Royaume de Dieu. " ( ) 22,17 Il reçut alors une coupe et, après avoir rendu grâce, il dit: " Prenez-la et partagez entre vous. ( ) 22,18 Car, je vous le déclare: Je ne boirai plus désormais du fruit de la vigne jusqu'à ce que vienne le Règne de Dieu. " ( ) 22,19 Puis il prit du pain et, après avoir rendu grâce, il le rompit et le leur donna en disant: " Ceci est mon corps donné pour vous. Faites cela en mémoire de moi. " ( Mc 14,24 , ) 22,20 Et pour la coupe, il fit de même après le repas, en disant: " Cette coupe est la nouvelle Alliance en mon sang versé pour vous. ( )

22,21 " Mais voici: la main de celui qui me livre se sert à cette table avec moi.


14609 Saint Basile (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Parmi les maladies du corps, il en est qui ne sont point senties par ceux mêmes qui en sont atteints, et ils ont plus de foi aux conjectures des médecins qu'à leur propre insensibilité. Il en est de même pour les maladies de l'âme, celui qui ne se sent point coupable, doit s'en rapporter plus volontiers au témoignage de ceux qui peuvent mieux connaître l'état de son âme.

14608 Bede (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Malheur aussi à l'homme qui s'approche indignement de la table du Seigneur, et qui, à l'exemple de Judas, trahit le Fils de l'homme, en le livrant non pas aux Juifs, mais à des membres souillés par le péché ! Les onze Apôtres savaient bien qu'ils ne méditaient rien contre leur divin Maître; néanmoins ils s'en rapportent plus volontiers à son témoignage, qu'à celui de leur conscience, et la crainte de leur faiblesse leur fait se demander s'ils ne sont pas coupables d'une faute qu'ils ne découvrent point en eux-mêmes: «Et ils commencèrent à se demander les uns aux autres», etc.

14607 Théophylactus (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Il tient ce langage, non seulement pour montrer qu'il connaît l'avenir, mais pour faire ressortir sa grande bonté, qui épuisa tous les moyens propres à détourner Judas de son perfide dessein. C'est ainsi qu'il nous donne l'exemple du zèle avec lequel nous devons poursuivre jusqu'à la fin la conversion des pécheurs. Il veut aussi nous montrer la noire méchanceté de ce traître disciple qui ne rougit point de s'asseoir à la table de son Maître.

14606 Saint Augustin (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Après avoir distribué le calice è ses disciples, Notre-Seigneur parle de nouveau de celui qui devait le trahir: «Cependant voici que la main de celui qui me trahit est avec moi à cette table».

14605 Saint Jean Chrysostome (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: La participation aux divins mystères ne le fait pas renoncer à son dessein; son crime n'en devient donc que plus monstrueux, et parce qu'il a osé s'approcher des saints mystères avec cette intention criminelle, et parce qu'il les reçoit sans en devenir meilleur, et en restant insensible à la crainte, aussi bien qu'à la reconnaissance et à l'honneur incomparable que le Sauveur lui témoigne.

14604 Saint Jean Chrysostome (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Quant à Judas, il accomplissait les Écritures avec une pensée criminelle; gardons-nous de le justifier comme ayant été l'instrument de la Providence; écoutons plutôt le Sauveur: «Cependant malheur à l'homme par lequel il sera trahi !»

14603 Théophylactus (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Ce n'est pas qu'il n'eût pu se défendre lui-même, mais parce qu'il avait résolu de souffrir la mort pour le salut des hommes.

14602 Bede (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Et cependant Jésus ne le désigne pas spécialement, de peur que ce reproche public ne le rende plus audacieux, et il parle en général de celui qui doit le trahir, pour toucher de repentir celui qui se sentira coupable. Il prédit en même temps le châtiment dont le traître sera puni, pour ramener par la perspective du supplice celui que la honte n'a pu fléchir: «Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va», etc.

( )
22,22 Car le Fils de l'homme s'en va selon ce qui a été fixé. Mais malheureux cet homme par qui il est livré! " ( Dn 7,13 , ) 22,23 Et ils se mirent à se demander les uns aux autres lequel d'entre eux allait faire cela. ( ) 22,24 Ils en arrivèrent à se quereller sur celui d'entre eux qui leur semblait le plus grand. ( Ac 20,17 , Mc 9,33 ) 22,25 Il leur dit: " Les rois des nations agissent avec elles en Seigneurs, et ceux qui dominent sur elles se font appeler bienfaiteurs. ( ) 22,26 Pour vous, rien de tel. Mais que le plus grand parmi vous prenne la place du plus jeune, et celui qui commande la place de celui qui sert. ( )



trouve dans 2 passage(s): La passion, La cène,
trouve dans 1 liturgie(s): Dimanche-1-Dimanche des Rameaux et de la Passion annee C,
trouve dans 0 document(s) de référence:
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 43