Evangile de Marc
6,56 Là où il arrive, villages, villes ou campagnes, dans les marchés, ils mettent les infirmes et ils le supplient de leur laisser seulement toucher les sisit de son vêtement. Tous ceux qui le touchent sont sauvés. ( Nb 15,38 , ) 7,1 Les Peroushîm et quelques Sopherîm venus de Ieroushalaîm se rassemblent auprès de lui. ( Mc 3,22 , ) 7,2 Ils voient que quelques-uns de ses adeptes, avec les mains souillées, c'est-à-dire non lavées, mangent du pain. ( ) 7,3 Oui, les Peroushîm et tous les Iehoudîm tiennent à la tradition des anciens et ne mangent pas sans s'être lavé les mains jusqu'au poignet. ( ) 7,4 En revenant du marché, ils ne mangent pas sans s'être aspergés. Et encore, beaucoup de ce qu'ils ont reçu, ils s'y tiennent: immersion des coupes, des cruches et des ustensiles en bronze ( 1Co 10,31 , )

7,5 Les Peroushîm et les Sopherîm l'interrogent: « Pourquoi tes adeptes ne marchent-ils pas selon la tradition des anciens, mais, avec des mains souillées, mangent le pain ? »


774 Bible des peuples sur verset 2018-01-03: La tradition des anciens. C’est ainsi que les maîtres de la Loi désignent les traditions qui prennent forme peu à peu entre eux et qu’ils se transmettent oralement. On les attribue aux anciens pour leur donner de l’autorité et c’est cette autorité que Jésus conteste. Jésus attaque ces traditions sur un point qui indignait bien des Juifs de son temps. Ce n’est pas que Jésus soit un “protestant” avant l’heure et qu’il oppose la Bible, seule autorité, à la tradition de la communauté religieuse d’Israël. Jésus accepte, comme les pharisiens, l’interprétation officielle de la Bible (Matthieu 23.2), mais il ne se presse pas pour appeler Tradition les enseignements des maîtres du moment. Aussitôt Jésus prononce la fameuse sentence : ce qui entre dans l’homme… Dans le cas présent il se réfère aux aliments que l’on prend, ayant “les mains impures”. À cette époque se multipliaient les rites de purification avec de l’eau, avant ou au cours des repas (Jean 2.6). Mais, bien sûr, la sentence de Jésus, sous sa forme si universelle, met en cause la discrimination entre aliments purs et impurs (Lev11). Ce qui entre du dehors est l’aliment ; ce qui sort de la personne sont les intentions. Parce que cela n’entre pas dans le cœur mais dans l’estomac : Jésus démythifie le langage et distingue le biologique su spirituel. Il oppose cœur et estomac, tout comme Paul opposera estomac et corps en 1Corinthiens 6.13.

( Lv 11,4 , Mt 23,2 Jn 2,6 1Co 6,13 )
7,6 Il leur dit: « Iesha‘yahou a bien été inspiré sur vous, hypocrites, ainsi qu'il est écrit: ( ) 7,7 ‹ Ce peuple me glorifie des lèvres, mais leur coeur est loin de moi. Ils me rendent un culte vain. Les enseignements qu'ils enseignent ne sont que misvot apprises des hommes ! › ( ) 7,8 Vous laissez la misva d'Elohîms et vous tenez à la tradition des hommes. » ( ) 7,9 Il leur dit: « Vous avez bel et bien rejeté l'ordre d'Elohîms pour garder votre propre tradition. ( ) 7,10 Oui, Moshè l'a dit: ‹ Glorifie ton père et ta mère › et: ‹ Maudisseur de père ou mère sera mis à mort, à mort. › ( )



trouve dans 1 passage(s): Controverse sur la tradition,
trouve dans 1 liturgie(s): Dimanche-22-temps ordinaire annee B,
trouve dans 0 document(s) de référence: