Evangile de Matthieu
20,23 Il leur dit: " Ma coupe, vous la boirez; quant à siéger à ma droite et à ma gauche, il ne m'appartient pas de l'accorder: ce sera donné à ceux pour qui mon Père l'a préparé. " ( ) 20,24 Les dix, qui avaient entendu, s'indignèrent contre les deux frères. ( ) 20,25 Mais Jésus les appela et leur dit: " Vous le savez, les chefs des nations les tiennent sous leur pouvoir et les grands sous leur domination. ( ) 20,26 Il ne doit pas en être ainsi parmi vous. Au contraire, si quelqu'un veut être grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur, ( ) 20,27 et si quelqu'un veut être le premier parmi vous, qu'il soit votre esclave. ( )

20,28 C'est ainsi que le Fils de l'homme est venu non pour être servi, mais pour servir et donner sa vie en rançon pour la multitude. "


3327 Bible des peuples sur verset 2018-12-09: LA RÉDEMPTION Racheter, réparer, libérer, rançon : ces mots dont nous ne voyons pas toujours la différence accompagnent les images et les idées que nous avons habituellement de la Rédemption. Derrière les mots du Nouveau Testament que nous traduisons par racheter, il peut être bon de distinguer quatre mots hébraïques de l’Ancien Testament qui n’ont pas toujours été traduits par les mêmes mots grecs. Il y a d’abord le verbe racheter. Ce rachat, c’est une acquisition, mais ce qu’on acquiert est un bien qui le plus souvent a appartenu à la famille et que celle-ci récupère. Le mot rachat se rencontre davantage de fois dans le petit livre de Ruth que dans tout le reste de la Bible. Dans le Nouveau Testament il pourrait être rendu le plus souvent par le verbe libérer : Romains 8.23 ; Éphésiens 1.7 ; Colossiens 1.14 ; Galates 3.13 ; 4.5. Dans Hébreux 9.15 et Tite 2.14, racheter est le seul terme qui convienne. Il y a aussi le mot acquisition. Lorsque la Bible rappelle le choix que Dieu a fait d’un peuple qui lui appartienne, elle parle parfois d’une acquisition pour souligner que Dieu s’est fait le maître et propriétaire d’Israël et que personne désormais ne pourra le lui reprendre. On trouvera ce sens en 2Pierre 2.1 pour désigner ceux qui avaient été appelés à faire partie du peuple de Dieu. En Apocalypse 14.3 et 4, ce sont les 144 000 élus et vierges du Mont Sion qui ont été acquis (ou pris) parmi les autres humains. Par contre, dans le présent texte de Matthieu et dans le texte parallèle de Marc 10.45, puis en 1Timothée 2.6, le mot que nous traduisons par rançon doit être compris comme le sacrifice d’expiation que l’on devait payer pour une faute grave. Ici, dans Matthieu, Jésus se réfère au Serviteur de Dieu du livre d’Isaïe qui offre sa vie pour réparer les fautes de son peuple ( Isaïe 52.13—53.12). C’est le seul endroit de l’évangile où Jésus donne ce sens à sa mort, mais les Actes nous montrent que les prédicateurs de l’évangile utilisaient volontiers la prophétie d’Isaïe pour proclamer Jésus-Messie : c’est à partir de là sans doute qu’ils ont développé les trois affirmations qui se retrouvent en maints endroits de la prédication apostolique : Jésus est mort pour nos péchés, il est mort pour le pardon des péchés, il s’est fait victime pour nos péchés.

( Dn 7,13 , Mc 14,24 )
20,29 Comme ils sortaient de Jéricho, une grande foule le suivit. ( Dn 7,13 , ) 20,30 Et voici que deux aveugles, assis au bord du chemin, apprenant que c'était Jésus qui passait, se mirent à crier: " Seigneur, Fils de David, aie pitié de nous! " ( ) 20,31 La foule les rabrouait pour qu'ils se taisent. Mais ils crièrent encore plus fort: " Seigneur, Fils de David, aie pitié de nous! " ( ) 20,32 Jésus s'arrêta, les appela et leur dit: " Que voulez-vous que je fasse pour vous ? " ( ) 20,33 Ils lui disent: " Seigneur, que nos yeux s'ouvrent! " ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 7 document(s) de référence: Catéchisme de l'Eglise Catholique § 440, , § 601 , § 605 , § 622 , § 786 § , La Trinité 15 la trinité au ciel § 46,
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 22