Evangile de Matthieu
20,21 Il lui dit: Que veux-tu? Ordonne, lui dit-elle, que mes deux fils, que voici, soient assis, dans ton royaume, l'un à ta droite et l'autre à ta gauche. ( ) 20,22 Jésus répondit: Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire? Nous le pouvons, dirent-ils. ( ) 20,23 Et il leur répondit: Il est vrai que vous boirez ma coupe; mais pour ce qui est d'être assis à ma droite et à ma gauche, cela ne dépend pas de moi, et ne sera donné qu'à ceux à qui mon Père l'a réservé. ( ) 20,24 Les dix, ayant entendu cela, furent indignés contre les deux frères. ( ) 20,25 Jésus les appela, et dit: Vous savez que les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les asservissent. ( )

20,26 Il n'en sera pas de même au milieu de vous. Mais quiconque veut être grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur;


( )
20,27 et quiconque veut être le premier parmi vous, qu'il soit votre esclave. ( ) 20,28 C'est ainsi que le Fils de l'homme est venu, non pour être servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. ( Dn 7,13 , Mc 14,24 ) 20,29 Mais cette sorte de démon ne sort que par la prière et par le jeûne. ( Dn 7,13 , ) 20,29 Lorsqu'ils sortirent de Jéricho, une grande foule suivit Jésus. ( Dn 7,13 , ) 20,30 Et voici, deux aveugles, assis au bord du chemin, entendirent que Jésus passait, et crièrent: Aie pitié de nous, Seigneur, Fils de David! ( ) 20,31 La foule les reprenait, pour les faire taire; mais ils crièrent plus fort: Aie pitié de nous, Seigneur, Fils de David! ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 5 document(s) de référence: Catéchisme de l'Eglise Catholique § 2235, Laudato Si § 82, § , La Trinité 15 la trinité au ciel § 46, Fratelli tutti § 238,
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 22