Evangile de Matthieu
11,14 Et si vous voulez accueillir ceci: voici, c'est lui, Élyahou qui vient. ( ) 11,15 Qui a des oreilles entende. ( ) 11,16 « À qui assimiler cet âge ? Il est semblable à des gamins assis dans les marchés. Ils s'interpellent l'un l'autre pour dire: ( ) 11,17 ‹ Nous avons joué pour vous de la flûte, et vous n'avez pas dansé. Nous avons chanté des thrènes, et vous ne vous êtes pas lamentés. › ( ) 11,18 Oui, Iohanân est venu. Il ne mange ni ne boit, et ils disent: ‹ Il a un démon. › ( )

11,19 Le fils de l'homme vient. Il mange et boit, et ils disent: ‹ Voici un homme glouton et buveur, ami des gabelous et des criminels. › Mais la sagesse se justifie par ses oeuvres. »


( Dn 7,13 , Lc 7,35 )
11,20 Alors il se met à flétrir les villes où la plupart de ses prodiges se sont accomplis parce qu'elles n'ont pas fait retour. ( ) 11,21 « Oïe, toi, Korazîn, oïe, toi Béit-Saïda ! Oui, si les prodiges accomplis chez vous l'avaient été à Sor et à Sidôn, depuis longtemps, sous le sac et la cendre, elles auraient fait retour. ( ) 11,22 Aussi bien, je vous dis, pour Sor et pour Sidôn le jour du jugement sera plus tolérable que pour vous. ( ) 11,23 Et toi, Kephar-Nahoum, tu t'es élevée jusqu'aux ciels. Tu seras précipitée jusqu'au Shéol ! Oui, si les prodiges accomplis chez toi l'avaient été à Sedôm, elle existerait encore aujourd'hui. ( ) 11,24 Aussi bien, je vous dis: oui, pour la terre de Sedôm le jour du jugement sera plus tolérable que pour toi. » ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 3 document(s) de référence: , § , § Laudato Si § 98,
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 20