Evangile de Matthieu
5,43 Vous avez appris qu'il a été dit: Tu aimeras ton prochain, et tu haïras ton ennemi. ( Mc 12,31 , Lc 10,27 Rm 13,9 Ga 5,14 Ex 23,32 Mt 7,1 ) 5,44 Mais moi, je vous dis: Aimez vos ennemis, bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent, et priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persécutent, ( Lc 6,27 , Lc 23,34 Ac 7,60 Rm 12,14 Rm 12,20 Ep 5,21 ) 5,45 afin que vous soyez fils de votre Père qui est dans les cieux; car il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, et il fait pleuvoir sur les justes et sur les injustes. ( ) 5,46 Si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle récompense méritez-vous? Les publicains aussi n'agissent-ils pas de même? ( ) 5,47 Et si vous saluez seulement vos frères, que faites-vous d'extraordinaire? Les païens aussi n'agissent-ils pas de même? ( )

5,48 Soyez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait.


3176 Bible des peuples sur verset 2018-12-09: Soyez parfaits. Le souci de la perfection, non seulement au regard de la Loi, mais aussi bien morale et spirituelle n’était pas rare alors ( Psaume 19(18).14). Jésus identifie la perfection morale et l’imitation du Père qui est parfait : vous serez ses fils. Matthieu voit la perfection de Dieu comme sa capacité d’aimer tous les hommes par-dessus les barrières établies par nos lois et nos rancœurs. Ce souci de perfection se retrouve à la base de tous les points de la morale nouvelle (5.21-47) Jésus ne nous demande pas de multiplier des bonnes œuvres : pardon, générosité… qui nous vaudraient une récompense de Dieu. Chacun de ses préceptes nous achemine vers une transformation personnelle, un dépassement de nos mesquineries, la peur et les préjugés paralysants. Le disciple qui y est fidèle se hausse à une vision du monde et des hommes qui le fera toujours davantage capable d’entrer dans la science et la sagesse du Père. Pour ceux qui aiment opposer l’être et l’avoir, ou l’être et l’agir, c’est le moment de voir que Jésus nous demande d’être au sens le plus fort.

( )
6,1 Gardez-vous de pratiquer votre justice devant les hommes, pour en être vus; autrement, vous n'aurez point de récompense auprès de votre Père qui est dans les cieux. ( ) 6,2 Lors donc que tu fais l'aumône, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d'être glorifiés par les hommes. Je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense. ( ) 6,3 Mais quand tu fais l'aumône, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite, ( ) 6,4 afin que ton aumône se fasse en secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra. ( ) 6,5 Lorsque vous priez, ne soyez pas comme les hypocrites, qui aiment à prier debout dans les synagogues et aux coins des rues, pour être vus des hommes. Je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense. ( )



trouve dans 1 passage(s): Les dix commandements,
trouve dans 1 liturgie(s): Dimanche-7-temps ordinaire annee A,
trouve dans 4 document(s) de référence: Catéchisme de l'Eglise Catholique § 443, , § 1968 , § 2013 , § 2842
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 19