Evangile de Matthieu
2,13 Lorsqu'ils furent partis, voici, un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph, et dit: Lève-toi, prends le petit enfant et sa mère, fuis en Égypte, et restes-y jusqu'à ce que je te parle; car Hérode cherchera le petit enfant pour le faire périr. ( Ex 4,20 , ) 2,14 Joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mère, et se retira en Égypte. ( ) 2,15 Il y resta jusqu'à la mort d'Hérode, afin que s'accomplît ce que le Seigneur avait annoncé par le prophète: J'ai appelé mon fils hors d'Égypte. ( Ex 4,19 , ) 2,16 Alors Hérode, voyant qu'il avait été joué par les mages, se mit dans une grande colère, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui étaient à Bethléhem et dans tout son territoire, selon la date dont il s'était soigneusement enquis auprès des mages. ( ) 2,17 Alors s'accomplit ce qui avait été annoncé par Jérémie, le prophète: ( )

2,18 On a entendu des cris à Rama, Des pleurs et de grandes lamentations: Rachel pleure ses enfants, Et n'a pas voulu être consolée, Parce qu'ils ne sont plus.


( )
2,19 Oracle, parole de l'Éternel à Israël par Malachie. ( ) 2,19 Quand Hérode fut mort, voici, un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph, en Égypte, ( ) 2,20 et dit: Lève-toi, prends le petit enfant et sa mère, et va dans le pays d'Israël, car ceux qui en voulaient à la vie du petit enfant sont morts. ( ) 2,21 Joseph se leva, prit le petit enfant et sa mère, et alla dans le pays d'Israël. ( Mc 6,2 , ) 2,22 Mais, ayant appris qu'Archélaüs régnait sur la Judée à la place d'Hérode, son père, il craignit de s'y rendre; et, divinement averti en songe, il se retira dans le territoire de la Galilée, ( ) 2,23 et vint demeurer dans une ville appelée Nazareth, afin que s'accomplît ce qui avait été annoncé par les prophètes: Il sera appelé Nazaréen. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence:
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 19