Livre de Zacharie
10,9 Je les sèmerai parmi les peuples ; et au loin ils se souviendront de moi ; ils feront vivre leurs fils et retourneront. ( ) 10,10 Je les fais retourner de la terre de Misraîm ; d'Ashour, je les groupe. Vers la terre de Guil ad et du Lebanôn je les ferai venir ; mais il ne s'en trouvera pas assez pour eux. ( ) 10,11 La détresse passera dans la mer ; il frappera la mer de vagues, tous les gouffres du Ieor seront asséchés. Le génie d'Ashour descendra, le rameau de Misraîm s'écartera. ( ) 10,12 Je les rends héroïques en IHVH-Adonaï ; ils cheminent en son nom, harangue de IHVH-Adonaï. ( ) 11,1 Ouvre tes portails, Lebanôn ; le feu mange tes cèdres ! ( )

11,2 Geins, cyprès ! Oui, le cèdre est tombé, les majestueux ont été razziés. Geignez, chênes du Bashân ! Oui, la forêt fortifiée est abattue.


( )
11,3 Voix, alalas des pâtres ; oui, leur majesté a été razziée. Voix, rugissement des lionceaux ; oui, il est razzié, le génie du Iardèn ! ( ) 11,4 Ainsi dit IHVH-Adonaï mon Elohîms : Fais paître les ovins de la tuerie, ( Mc 6,31 , ) 11,5 que leurs acheteurs tuent sans être coupables, et dont les vendeurs disent : IHVH-Adonaï est béni : je m enrichis ! » Leurs pâtres ne les épargnent pas. ( ) 11,6 Car je ne compatis plus aux habitants de la terre, harangue de IHVH-Adonaï. Voici, moi-même je livre l'humain, chacun dans la main de son compagnon, dans la main de son roi. Ils fracassent la terre, mais je ne secours pas contre leurs mains. ( ) 11,7 Je fais paître les ovins de la tuerie, ainsi des ovins humiliés ! Je prends pour moi deux bâtons. l'un, je le crie : No âm, Suavité. l'autre, je le crie : Hoblîm, Attaches ; et je fais paître les ovins. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence:
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 38