Livre de Michée
5,4 Et ce sera la paix. Oui, quand Ashour viendra contre notre terre, quand il foulera nos châteaux, nous susciterons contre lui sept pâtres et huit princes d'humains. ( ) 5,5 Et ils pâtureront la terre d'Ashour à l'épée, la terre de Nimrod aux couperets. Il le secourra contre Ashour, s'il venait contre notre terre, s'il foulait nos frontières. ( ) 5,6 Le reste de Ia‘acob, aux entrailles de peuples multiples, sera comme une rosée de IHVH-Adonaï, comme des giboulées sur un gazon; il n'espérera pas en l'homme, il n'aspirera pas aux fils de l'humain. ( ) 5,7 Et ce sera le reste de Ia‘acob, parmi les nations, à l'entraille de peuples multiples, comme un lion parmi les bêtes de la forêt, comme un lionceau parmi les troupeaux d'ovins: quand il passe, il piétine, lacère, et pas de sauveteur ! ( ) 5,8 Tu brandiras ta main contre tes oppresseurs, et tous tes ennemis seront tranchés. ( )

5,9 Et ce sera en ce jour, harangue de IHVH-Adonaï, je trancherai tes chevaux de tes entrailles, je perdrai tes chariots;


( )
5,10 je trancherai les villes de ta terre, je casserai toutes tes forteresses. ( ) 5,11 Je trancherai les sorcelleries de ta main; et les augures ne seront plus pour toi. ( ) 5,12 Je trancherai tes sculptures, tes stèles de tes entrailles, tu ne te prosterneras plus devant l'oeuvre de tes mains, ( ) 5,13 je lâcherai tes Ashéras de tes entrailles, j'exterminerai tes adversaires. ( ) 5,14 Avec narine et fièvre je ferai la vengeance, contre les nations qui n'auront pas entendu. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: