Livre de Michée
2,6 Ne jactez pas ! Mais ils jactent ! Ils ne jacteront pas pour ceux-là ! Il ne reculera pas malgré les opprobres ! ( ) 2,7 Maison de Ia‘acob, le dire ? Est-il court, le souffle de IHVH-Adonaï, si tels sont ces agissements ? Mes paroles seront bonnes pour qui va droit. ( ) 2,8 Hier, mon peuple en ennemi s'est rebiffé. Ouvertement, vous dépouillez la robe et le manteau, faisant de ceux qui passaient en sécurité des rescapés d'une guerre. ( ) 2,9 Vous expulsez la femme de mon peuple hors de la maison de ses délices. Vous la prenez sur ses nourrissons, avec ma splendeur, en pérennité. ( ) 2,10 Levez-vous ! Allez ! Non, ce n'est pas le repos ! À cause de sa contamination, elle vous corrompra d'une corruption rapide. ( )

2,11 Si un homme va dans le souffle et trompe par mensonge: « Je fais jacter pour toi le vin et la liqueur ! » mais c'est lui que ce peuple fait jacter.


( )
2,12 Je te réunirai, je te réunirai, Ia‘acob, toi tout entier ! Je grouperai, je grouperai le reste d'Israël ! Ensemble, je les mettrai comme des ovins en enclos, comme un troupeau au milieu des ovins en enclos, comme un troupeau au milieu de son maquis. Ils s'agiteront, les humains ! ( ) 2,13 Il monte en face d'eux, l'ébrécheur; il fait brèche et passe. Ils sortent par la porte, et leur roi passe en face d'eux, IHVH-Adonaï à leur tête. ( ) 3,1 Je dis: Écoutez donc, têtes de Ia‘acob, alcades de la maison d'Israël ! N'était-ce pas à vous de connaître le jugement ? ( ) 3,2 Haïsseurs du bien, amants du mal, spoliateurs de leur peau sur eux, de leur chair sur leurs os, ( ) 3,3 eux qui ont mangé de la chair de mon peuple et les ont dépouillés de leur peau ! Ils ont reséqué leurs os, ils les partagent comme s'ils étaient dans un pot, comme de la viande dans un plat ! ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: