Livre de Jonas
1,11 Ils lui disent: « Que te ferons-nous pour que la mer se taise pour nous ? » Oui, la mer va et tempête. ( ) 1,12 Il leur dit: « Portez-moi et jetez-moi à la mer. La mer se taira pour vous. Oui, moi, je le sais, cette grande tempête est contre vous à cause de moi. » ( ) 1,13 Les hommes rament pour retourner vers le sec; mais ne le peuvent, oui, la mer va et la tempête contre eux. ( ) 1,14 Ils crient vers IHVH-Adonaï, ils disent: « Holà, IHVH-Adonaï ! Ne soyons donc pas perdus pour l'être de cet homme. Ne donne pas contre nous un sang innocent ! Oui, toi, IHVH-Adonaï, quand tu le désires, tu agis ! » ( ) 1,15 Ils portent Iona et le jettent à la mer. La mer arrête sa fureur. ( )

1,16 Les hommes frémissent d'un grand frémissement, de IHVH-Adonaï. Ils sacrifient un sacrifice pour IHVH-Adonaï. Ils vouent des voeux.


4016 Bible des peuples sur verset 2018-12-25: Le miracle a opéré une conversion : les marins craignaient la tempête, maintenant ils craignent le Seigneur. Il n’est pas impossible que le récit de la mer calmée en Marc 4.35 ait été influencé par celui de Jonas ; ceux qui n’ont jamais expérimenté et qui jamais n’ont recueilli les témoignages relatifs aux interventions de Dieu sur les forces de la nature en tireront argument pour affirmer que Marc a inventé le miracle de Jésus et n’a fait que recopier un conte.

( )
2,1 IHVH-Adonaï députe un grand poisson pour engloutir Iona. Et c'est Iona dans les entrailles du poisson, trois jours et trois nuits. ( Gn 42,17 , Lc 24,46 ) 2,2 Iona prie IHVH-Adonaï, son Elohîms, dans les entrailles du poisson. ( ) 2,3 Il dit: « J'ai crié dans ma détresse vers IHVH-Adonaï; il me répond. Du ventre du Shéol, j'ai appelé; tu entends ma voix. ( ) 2,4 Tu m'as jeté dans un gouffre au coeur des mers, un fleuve m'entoure. Tous tes brisants, tes vagues, ont passé sur moi. ( ) 2,5 Et moi, j'ai dit: Je suis répudié loin de tes yeux; mais j'ai continué à regarder le palais de ton sanctuaire. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: