Livre de Joel
4,20 Iehouda habitera en pérennité Ieroushalaîm, d'âge en âge. ( ) 4,21 Je laverai leur sang que je n'avais pas lavé. IHVH-Adonaï habite en Siôn. ( )
Livre d'Amos
1,1 Paroles d'‘Amos, qui était parmi les pointeurs de Teqoa‘, qui contemplait Israël aux jours d'‘Ouzyahou, roi de Iehouda, et aux jours de Iarob‘âm bèn Yehoash, roi d'Israël, deux ans avant le séisme. ( ) 1,2 Il dit: IHVH-Adonaï, de Siôn, rugit; de Ieroushalaîm, il donne de sa voix. Les oasis des pâtres s'endeuillent, la tête du Karmèl sèche. ( ) 1,3 Ainsi dit IHVH-Adonaï: Pour les trois carences de Damèssèq, pour les quatre, je ne ferai pas retour. Pour son foulage aux herses de fer de Guil‘ad, ( )

1,4 j'enverrai le feu contre la maison de Hazaél; il mangera les châteaux de Bèn-Hadad.


1956 Bible des peuples sur verset 2018-11-02: Hazaël et Ben-Hadad : plusieurs rois de Damas ont porté ces noms : 2Rois 8.15. - 1.6 Les Philistins faisaient des razzias dans les territoires voisins et emmenaient les occupants du sol qu’ils vendaient comme esclaves ( 1Samuel 27.8). Ce paragraphe cite quatre des cinq villes de Philistie.

( )
1,5 Je briserai le verrou de Damèssèq, je trancherai l'habitant de Biq‘at Avèn, le Ravin de la Fraude, le porteur du sceptre de la maison d'‘Édèn. Le peuple d'Arâm sera exilé vers Qir, dit IHVH-Adonaï. ( ) 1,6 Ainsi dit IHVH-Adonaï: Pour les trois carences d'‘Aza, pour les quatre, je ne ferai pas retour. Pour avoir exilé un plein exil, pour l'avoir livré à Edôm, ( ) 1,7 j'enverrai le feu contre le rempart d'‘Aza; il mangera ses châteaux. ( ) 1,8 Je trancherai l'habitant d'Ashdod, le porteur du sceptre d'Ashqelôn, et ferai retourner ma main sur ‘Èqrôn. Le reste des Pelishtîm sera perdu, dit Adonaï IHVH-Elohîms. ( ) 1,9 Ainsi dit IHVH-Adonaï: Pour les trois carences de Sor, pour les quatre, je ne ferai pas retour. Pour avoir livré un plein exil à Edôm ¬ ils ne se sont pas souvenus du pacte des frères ¬, ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: