Livre d'Osée
11,6 L'épée tournoiera dans ses villes, elle anéantira ses défenses, elle dévorera à cause de leurs intrigues. ( ) 11,7 Mon peuple! ils s'accrochent à leur apostasie: on les appelle en haut, mais, tous, tant qu'ils sont, ils ne s'élèvent pas. ( ) 11,8 Comment te traiterai-je, Ephraïm, te livrerai-je, Israël ? Comment te traiterai-je comme Adma, te rendrai-je comme Cevoïm ? Mon coeur est bouleversé en moi, en même temps ma pitié s'est émue. ( Gn 10,19 , Gn 14,2 ) 11,9 Je ne donnerai pas cours à l'ardeur de ma colère, je ne reviendrai pas détruire Ephraïm; car je suis Dieu et non pas homme; au milieu de toi, je suis saint: je ne viendrai pas avec rage. ( ) 11,10 Ils marcheront à la suite du Seigneur. Comme un lion il rugira; quand il se prendra à rugir, des fils accourront en tremblant de l'occident. ( )
11,11 De l'Egypte ils accourront en tremblant comme des moineaux, et du pays d'Assour comme des colombes, et je les ferai habiter dans leurs maisons-oracle du Seigneur.
( )
12,1 Ephraïm m'entoure de mensonge et la maison d'Israël d'imposture. Mais Juda marche encore avec Dieu et reste fidèle au Très-Saint. ( ) 12,2 Ephraïm se repaît de vent et court après le vent d'est tout le long du jour; il multiplie mensonges et violences. Ils concluent une alliance avec l'Assyrie et livrent de l'huile en Egypte. ( ) 12,3 Le Seigneur a un procès avec Juda, pour faire rendre compte à Jacob de sa conduite et le rétribuer selon ses actions. ( ) 12,4 Dans le sein maternel, il a supplanté son frère et, arrivé à l'âge mûr, il lutta avec Dieu. ( ) 12,5 Il lutta avec un ange et l'emporta, il pleura et le supplia. A Béthel il le trouva et c'est là que Dieu a parlé avec nous ( )
trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: