Livre d'Osée
8,11 Oui, Èphraîm a multiplié des autels pour fauter, des autels pour fauter sont à lui. ( ) 8,12 J'écris pour lui l'essentiel de ma tora. Comme étrangers ils sont comptés. ( ) 8,13 Les sacrifices à moi apportés, ils les sacrifient, ils en mangent la chair, mais IHVH-Adonaï ne les agrée pas. Maintenant il mémorise leur tort, il sanctionne leur faute: ils retourneront en Misraîm. ( ) 8,14 Israël a oublié son auteur; il bâtit des palais. Iehouda multiplie les villes fortifiées, mais je lance le feu contre ses villes; il mange ses châteaux. ( ) 9,1 Ne te réjouis pas, Israël, de réjouissance, comme les peuples ! Oui, tu putasses loin de ton Elohîms; tu aimes la comptée sur toutes les aires de céréales. ( )

9,2 De l'aire, de la cuve, il ne s'en repaîtra pas. Il sera félon et sans moût.


( )
9,3 Ils n'habiteront pas la terre de IHVH-Adonaï. Èphraîm retournera en Misraîm. En Ashour, ils mangeront du contaminé ! ( ) 9,4 Ils ne répandront pas de vin pour IHVH-Adonaï; leurs sacrifices ne seront pas suaves pour lui. Comme un pain de deuil pour eux, qui en mange sera contaminé. Oui, leur pain, pour leur être, ne viendra pas dans la maison de IHVH-Adonaï. ( ) 9,5 Que ferez-vous au jour du rendez-vous, au jour de la fête de IHVH-Adonaï ? ( ) 9,6 Oui, voici, ils vont loin de la razzia. Misraîm les groupe, Moph les ensevelit. La convoitise de leur argent, la bardane en hérite, le vinettier dans leur tente. ( ) 9,7 Viennent les jours de la sanction, viennent les jours du règlement. Israël le pénètre, l'inspiré est un dément, un détraqué, l'homme du souffle, en l'abondance de son tort. À ta carence, multiple est la rebuffade. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: