Livre de Daniel
5,11 Il est un homme en ton royaume qui a en lui le souffle des Elohîms sacrés. Aux jours de ton père, il s'est trouvé en lui une lumière, une connaissance, une sagesse identique à la sagesse des Elohîms. Le roi Neboukhadrèsar, ton père, l'avait établi comme des chefs des mages, magiciens, astrologues et sorciers, ( ) 5,12 parce qu'un souffle supérieur, la connaissance et l'intelligence d'interpréter les rêves, dire les énigmes et délier les noeuds, se trouvaient en Daniél, que le roi a nommé Bélteshasar. Maintenant que Daniél soit convoqué, qu'il explique l'interprétation. » ( ) 5,13 Alors Daniél est introduit devant le roi. Le roi répond et dit à Daniél: « Toi, Daniél, de l'exil de Iehouda, que le roi mon père fit venir de Iehouda, ( ) 5,14 j'ai entendu sur toi que le souffle d'Elohîms est en toi, et que lumière, intelligence et sagesse supérieure se trouvent en toi. ( ) 5,15 Maintenant, les sages et les magiciens sont montés en face de moi pour lire cette écriture et me faire connaître son interprétation. Mais ils n'ont pu connaître l'interprétation du mot. ( )
5,16 J'ai entendu dire que tu peux interpréter les interprétations et délier des noeuds. Maintenant, si tu peux crier l'écriture et me faire connaître son interprétation, tu revêtiras la pourpre, tu porteras à ton cou le torque d'or et gouverneras le royaume en troisième. »
( )
5,17 Alors Daniél répond et dit, face au roi: « Tes dons seront à toi; tes offrandes, donne-les à un autre. Toutefois, je crierai l'écriture pour le roi: je lui ferai connaître l'interprétation. ( ) 5,18 Toi, roi, Eloha, le Suprême, a donné la royauté et la grandeur, la gloire et la splendeur à Neboukhadrèsar ton père. ( ) 5,19 À cause de la grandeur qu'il lui avait donnée, tous les peuples, patries et langues tremblaient et frémissaient en face de lui. Il tuait qui il voulait, faisait vivre qui il agréait, élevait qui il agréait et abaissait qui il voulait. ( ) 5,20 Quand son coeur s'est exalté et son souffle s'est durci à l'excès, il a été déchu du trône de son royaume. La gloire lui a été retirée. ( ) 5,21 Loin des fils d'humain, il a été chassé. Son coeur est devenu comme celui d'un animal. Il a habité avec les hémiones, et d'herbe, comme les taureaux, il s'est nourri. Par la rosée des ciels son corps s'est abreuvé, jusqu'à ce qu'il le sache: oui, Eloha, le Suprême, gouverne le royaume des hommes, et celui qu'il agrée, il l'y élève. ( )
trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: