Livre de Daniel
4,15 Cependant laissez en terre la souche de ses racines ., quant à lui, qu'il reste étendu en des chaînes de fer et d'airain, parmi l'herbe qui l'entoure, à la rosée du ciel ., et qu'avec les bêtes il ait sa part de l'herbe de la terre. ( ) 4,16 Son cœur deviendra différent du cœur des hommes ., et un cœur de bête lui sera donné ., et sept fois les temps changeront sur lui. ( ) 4,17 Telle est la sentence du veillant et la parole des saints, afin que les vivants sachent que le Seigneur est le dominateur du royaume des hommes, et qu'il le donne à qui bon lui semblera, et qu'il élèvera pour le gouverner celui qui est en mépris parmi les ( ) 4,18 Tel est le songe que j'ai eu, moi, le roi Nabuchodonosor, et toi, Baltasar, dis-m'en l'interprétation ., car nul des sages de mon royaume ne peut me la donner ., mais toi, Daniel, tu le peux, parce que l'Esprit-Saint de Dieu est en toi. ( ) 4,19 Alors Daniel, surnommé Baltasar, réfléchit environ une heure, et ses pensées le troublèrent. Enfin Baltasar répondit : Seigneur, dit-il, que ton songe soit pour ceux qui te haïssent, et son interprétation pour tes ennemis ! ( )

4,20 L'arbre que tu as vu grand et fort, dont la cime allait au ciel, et le tronc sur toute la terre .,


( )
4,21 Dont les feuilles étaient florissantes et les fruits abondants, en qui se trouvait l'aliment de tous, et sous lequel s'abritaient les bêtes sauvages, tandis que les oiseaux du ciel faisaient leur nid dans ses rameaux ., ( ) 4,22 Cet arbre, ô roi, c'est toi-même ., car tu as grandi et tu t'es fortifié, et ta grandeur n'a cessé de croître, et elle est allée jusqu'au ciel, et ta domination jusqu'aux extrémités de la terre. ( ) 4,23 Or quand le roi a vu le veillant et le saint descendre du ciel, et que le saint a dit : Arrachez l'arbre, détruisez-1e, mais laissez en terre la souche de ses racines ., quant à lui, qu'il reste étendu en des chaînes de fer et d'airain, parmi l'herbe qui ( ) 4,24 Voici ce que cela signifie, ô roi, et c'est la sentence du Très-Haut, qui d'avance vient avertir le roi mon maître. ( ) 4,25 On t'exclura du commerce des hommes, et ta demeure sera parmi les bêtes sauvages, et l'on te donnera ta part de fourrage comme à un bœuf, et tu passeras les nuits à la rosée du ciel, et les temps changeront sept fois sur toi, jusqu'à ce que tu reconnaisse ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: