Livre d'Ezéchiel
16,51 Alors que Samarie n'avait pas commis la moitié de tes péchés, tu as rendu tes abominations plus nombreuses que les siennes; tu as fait apparaître justes tes soeurs, par toutes les abominations que tu as commises. ( ) 16,52 Toi donc, porte ton déshonneur, toi qui, par tes péchés plus horribles que les leurs, as réhabilité tes soeurs. Elles paraissent justes, à côté de toi. Toi donc, sois honteuse, et porte ton déshonneur, puisque tu as fait apparaître justes tes soeurs. ( ) 16,53 Je changerai leur destinée, la destinée de Sodome et de ses filles, la destinée de Samarie et de ses filles, et je changerai ta propre destinée, au milieu d'elles, ( ) 16,54 afin que tu portes ton déshonneur et que tu sois honteuse de tout ce que tu as fait; cela les consolera. ( ) 16,55 Tes soeurs, Sodome et ses filles, reviendront à leur état antérieur; Samarie et ses filles reviendront à leur état antérieur; toi aussi et tes filles, vous reviendrez à votre état antérieur. ( )

16,56 Ta soeur Sodome n'était-elle pas devenue un objet de racontars, dans ta bouche, au jour de ton orgueil,


( )
16,57 avant que soit découverte ta méchanceté ? De même, c'est le temps pour toi d'être l'objet des outrages des filles d'Aram et de toutes ses voisines, les filles des Philistins qui te méprisent alentour. ( ) 16,58 Tu portes le poids de tes impudicités et de tes abominations-oracle du Seigneur. ( ) 16,59 Car ainsi parle le Seigneur DIEU: J'agirai à ton égard comme tu as agi, toi qui as méprisé la malédiction en rompant l'alliance. ( ) 16,60 Moi je me souviendrai de mon alliance avec toi, aux jours de ta jeunesse: j'établirai avec toi une alliance perpétuelle. ( ) 16,61 Tu te souviendras de ta conduite et tu seras confuse quand tu accueilleras tes soeurs aînées auprès de tes cadettes; je te les donnerai pour filles, mais sans qu'elles participent à ton alliance. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: