Livre de Jérémie
45,1 La parole dont parle Irmeyahou, l'inspiré, à Baroukh bèn Néryah, quand il écrit ces paroles sur un acte, de la bouche de Irmeyahou, en l'an quatre de Yehoyaqîm bèn Ioshyahou, roi de Iehouda, pour dire: ( ) 45,2 Ainsi dit IHVH-Adonaï, l'Elohîms d'Israël, de toi, Baroukh. ( ) 45,3 Tu dis: « Oïe donc moi. Oui, IHVH-Adonaï ajoute l'affliction à ma douleur. Je suis las de mes soupirs ! Le repos, je ne le trouve pas. » ( ) 45,4 Dis-lui ainsi: Ainsi dit IHVH-Adonaï: Voici ! Ce que j'ai bâti, je le casse; ce que j'ai planté, je le lâche, avec toute la terre. ( ) 45,5 Et toi, tu demandes pour toi des grandeurs ? Ne demande rien. Oui, me voici ! Je fais venir le malheur sur toute chair, harangue de IHVH-Adonaï, mais je te donne ton être pour butin, en tous lieux où tu iras. ( )
46,1 Ce qui était la parole de IHVH-Adonaï à Irmeyahou, l'inspiré, sur les nations.
20328 Bible des Peuples sur titre chapitre 2023-11-11: Contre l'Égypte
20327 Bible des Peuples sur titre livre 2023-11-11: PROPHÉTIE CONTRE LES NATIONS ÉTRANGÈRES
4217 Bible des peuples sur verset 2019-01-02: Dans le livre de Jérémie, comme chez les autres prophètes, nous trouvons des prophéties contre les nations étrangères. Les prophètes vivaient à une époque déterminée et ils avaient pour mission d’éveiller une nouvelle race d’hommes, plus lucides, plus responsables, plus intériorisés dans leur foi, au milieu d’un monde qui s’écroulait. Les civilisations d’Égypte et de Babylone paralysaient ces peuples et ne leur permettaient pas de découvrir de nouvelles valeurs : l’individualisme des petites nations les menaient à la disparition. Ce n’était pas seulement Israël qui devait passer par la mort, mais tous les peuples ; cependant, seul Israël devait ressusciter pour un plus grand destin. Il faut reconnaître que beaucoup de ces oracles sont des poésies populaires, faites “après l’événement”, qu’on a glissées dans les livres des prophètes. On les retrouve ailleurs presque identiques.
( )46,2 Pour Misraîm. Sur l'armée du Pharaon Nekho, roi de Misraîm, qui était sur le fleuve Perat, à Karkemish, et qu'a frappé Neboukhadrèsar, roi de Babèl, en l'an quatre de Yehoyaqîm bèn Ioshyahou, roi de Iehouda: ( ) 46,3 Préparez le bouclier, l'écu. Avancez à la guerre. ( ) 46,4 Attelez les chevaux, et montez, cavaliers: Postez-vous casqués, polissez les javelots, revêtez les cuirasses ! ( ) 46,5 Pourquoi ? Je les vois: ils s'effarent, ils reculent en arrière. Leurs héros sont écrasés, ils s'enfuient, ils s'enfuient, sans faire face. L'épouvante alentour ! harangue de IHVH-Adonaï. ( ) 46,6 Le leste ne s'enfuira pas, le héros n'échappera pas. Au Septentrion, sur la main du fleuve Perat, ils trébuchent et tombent. ( )
trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: