Livre de Jérémie
43,13 Il brise les stèles de Béit-Shèmèsh ¬ la maison du Soleil ¬ qui est en terre de Misraîm; et les maisons des Elohîms de Misraîm, il les incendie au feu. ( ) 44,1 La parole qui était à Irmeyahou, à tous les Iehoudîm qui habitent en terre de Misraîm, qui habitent Migdol, Tahpanhès, Noph, en terre de Patros, pour dire: ( ) 44,2 Ainsi dit IHVH-Adonaï Sebaot, l'Elohîms d'Israël: Vous avez vu tout le malheur que j'ai fait venir sur Ieroushalaîm et sur toutes les villes de Iehouda; et les voici détruites, aujourd'hui, sans un habitant en elles ( ) 44,3 face à leur méfait, ce qu'ils ont fait pour m'irriter, pour aller encenser, pour servir d'autres Elohîms que vous ni vos pères ne connaissiez. ( ) 44,4 Je vous ai envoyés tous mes serviteurs, les inspirés, matinal à envoyer, pour dire: Ne faites donc pas cette parole d'abomination que je hais ! ( )

44,5 Mais ils n'ont pas entendu, ils n'ont pas tendu leur oreille, pour retourner de leur méfait, pour ne pas encenser d'autres Elohîms.


( )
44,6 J'ai fait refluer ma fièvre et ma narine. Elle a brûlé dans les villes de Iehouda, dans les allées de Ieroushalaîm; et elles sont en ruines, en désolation comme aujourd'hui. ( ) 44,7 Et maintenant ainsi dit IHVH-Adonaï, Elohîms Sebaot, l'Elohîms d'Israël: Pourquoi faites-vous grand mal à vos êtres, pour trancher de vous homme et femme, nourrisson et téteur, du sein de Iehouda, pour qu'il ne subsiste pas de vous un reste, ( ) 44,8 pour m'irriter avec l'oeuvre de vos mains, pour encenser d'autres Elohîms en terre de Misraîm, là où vous venez résider, afin de vous trancher et afin d'être en malédiction, en flétrissure parmi toutes les nations de la terre ? ( ) 44,9 Avez-vous oublié les méfaits de vos pères, les méfaits des rois de Iehouda, les méfaits de leurs femmes, vos méfaits, les méfaits de vos femmes, ce qu'elles ont fait en terre de Iehouda, dans les allées de Ieroushalaîm ? ( ) 44,10 Ils ne se sont pas réprimés jusqu'en ce jour, ils n'ont pas frémi, ils ne sont pas allés en ma tora, en mes règles, que j'ai données face à vous, face à vos pères. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: