Livre de Jérémie
40,7 Tous les chefs des soldats, dans les champs, entendent, eux et leurs hommes, que le roi de Babèl a préposé Guedalyahou bèn Ahiqâm sur la terre; il avait préposé avec lui des hommes, des femmes, la marmaille et du petit peuple de la terre, de ceux qui n'avaient pas été exilés à Babèl. ( ) 40,8 Ils viennent vers Guedalyahou à Mispa, Ishma‘él bèn Netanyah, Iohanân, Ionatân, les Benéi Qaréah, Serayah bèn Tanhoumèt, les Benéi ‘Éiphaï, le Netophati, et Iaazanyah bèn Hama‘akhati, eux et leurs hommes. ( ) 40,9 Guedalyahou bèn Ahiqâm bèn Shaphân leur jure et à leurs hommes pour dire: « Ne frémissez pas de servir les Kasdîm. Habitez la terre, servez le roi de Babèl, ce sera pour votre bien. ( ) 40,10 Et moi, me voici, j'habite Mispa pour me dresser face aux Kasdîm qui viendront vers nous. Vous, amassez du vin, des fruits d'été, de l'huile, et mettez-les dans vos récipients. Habitez vos villes que vous avez prises. » ( ) 40,11 Tous les Iehoudîm qui sont en Moab, chez les Benéi ‘Amôn, en Edôm et dans toutes les terres, l'entendent aussi: oui, le roi de Babèl a donné un reste à Iehouda, et il a préposé sur eux Guedalyahou bèn Ahiqâm bèn Shaphân. ( )

40,12 Tous les Iehoudîm retournent de tous les lieux où ils avaient été bannis. Ils viennent en terre de Iehouda vers Guedalyahou, à Mispa. Ils amassent vin et fruits d'été en grande quantité.


( )
40,13 Iohanân bèn Qaréah, tous les chefs des soldats en campagne, viennent vers Guedalyahou à Mispa. ( ) 40,14 Ils lui disent: « Sais-tu, sais-tu que Ba‘alis, roi des Benéi ‘Amôn, a envoyé Ishma‘él bèn Netanyah pour te frapper à l'être ? » Mais Guedalyahou bèn Ahiqâm ne les croit pas. ( ) 40,15 Iohanân bèn Qaréah dit à Guedalyahou, en secret, à Mispa, pour dire: « J'irai donc, je frapperai Ishma‘él bèn Netanyah; personne ne le saura. Pourquoi te frapperait-il à l'être ? Tout Iehouda, groupé vers toi, se disperserait, et il serait perdu, le reste de Iehouda. » ( ) 40,16 Guedalyahou bèn Ahiqâm dit à Iohanân bèn Qaréah: « Ne fais pas cette parole: oui, tu parles de mensonge contre Ishma‘él. » ( ) 41,1 Et c'est à la septième lunaison, Ishma‘él bèn Netanyah bèn Èlishama‘, de semence royale, vient avec les grands du roi et dix hommes vers Guedalyahou bèn Ahiqâm, à Mispa. Ils mangent là le pain, ensemble, à Mispa. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: