Livre de Jérémie
40,1 La parole qui était à Irmeyahou de la part de IHVH-Adonaï, après que Nebouzaradân, le grand bourreau, l'eut envoyé de Rama, en le prenant, lié dans les fers, au milieu de tout l'exil de Ieroushalaîm et de Iehouda, exilés à Babèl. ( ) 40,2 Le grand bourreau prend Irmeyahou et lui dit: « IHVH-Adonaï, ton Elohîms, avait parlé de ce malheur contre ce lieu. ( ) 40,3 IHVH-Adonaï l'a fait venir, il a fait comme il en avait parlé. Oui, vous avez fauté contre IHVH-Adonaï, vous n'avez pas entendu sa voix. Elle est contre vous, cette parole. ( ) 40,4 Et maintenant, voici, je t'ai ouvert aujourd'hui des fers qui étaient sur ta main. S'il est bien à tes yeux de venir avec moi à Babèl, viens, je mettrai mon oeil sur toi. S'il est mal à tes yeux de venir avec moi à Babèl, abstiens-toi. Vois, toute la terre est en face de toi. Vers le bien, vers où il est droit à tes yeux d'aller, va. » ( ) 40,5 Mais il ne retourne pas encore. « Retourne vers Guedalyahou bèn Ahiqâm bèn Shaphân, que le roi de Babèl a préposé sur les villes de Iehouda. Habite avec lui au milieu du peuple; ou va vers tout ce qui est droit à tes yeux d'aller. » Le grand bourreau lui donne hospitalité et présent, puis il le renvoie. ( )

40,6 Irmeyahou vient vers Guedalyahou bèn Ahiqâm à Mispa. Il habite avec lui au milieu du peuple qui reste sur la terre.


( )
40,7 Tous les chefs des soldats, dans les champs, entendent, eux et leurs hommes, que le roi de Babèl a préposé Guedalyahou bèn Ahiqâm sur la terre; il avait préposé avec lui des hommes, des femmes, la marmaille et du petit peuple de la terre, de ceux qui n'avaient pas été exilés à Babèl. ( ) 40,8 Ils viennent vers Guedalyahou à Mispa, Ishma‘él bèn Netanyah, Iohanân, Ionatân, les Benéi Qaréah, Serayah bèn Tanhoumèt, les Benéi ‘Éiphaï, le Netophati, et Iaazanyah bèn Hama‘akhati, eux et leurs hommes. ( ) 40,9 Guedalyahou bèn Ahiqâm bèn Shaphân leur jure et à leurs hommes pour dire: « Ne frémissez pas de servir les Kasdîm. Habitez la terre, servez le roi de Babèl, ce sera pour votre bien. ( ) 40,10 Et moi, me voici, j'habite Mispa pour me dresser face aux Kasdîm qui viendront vers nous. Vous, amassez du vin, des fruits d'été, de l'huile, et mettez-les dans vos récipients. Habitez vos villes que vous avez prises. » ( ) 40,11 Tous les Iehoudîm qui sont en Moab, chez les Benéi ‘Amôn, en Edôm et dans toutes les terres, l'entendent aussi: oui, le roi de Babèl a donné un reste à Iehouda, et il a préposé sur eux Guedalyahou bèn Ahiqâm bèn Shaphân. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: