Livre de Jérémie
11,8 Mais ils n’ont pas écouté, ni prêté l’oreille ; chacun a suivi les penchants de son cœur endurci. Alors, je leur ai appliqué toutes les paroles de cette alliance, que je leur avais prescrit de mettre en pratique, et qu’ils n’ont pas mises en pratique. » ( ) 11,9 Et le Seigneur me dit : « Un complot a été découvert chez les gens de Juda et les habitants de Jérusalem. ( ) 11,10 Ils sont retournés aux fautes de leurs pères d’autrefois qui refusaient d’écouter mes paroles, et ils ont suivi d’autres dieux pour les servir. La maison d’Israël et la maison de Juda ont rompu l’alliance que j’avais conclue avec leurs pères. ( ) 11,11 C’est pourquoi, ainsi parle le Seigneur : Voici que je fais venir sur eux un malheur auquel ils ne pourront échapper. Ils crieront vers moi, et je ne les écouterai pas. ( ) 11,12 Alors les villes de Juda et les habitants de Jérusalem iront crier vers les dieux pour lesquels ils ont brûlé de l’encens, mais ceux-là ne les sauveront pas au temps de leur malheur. ( )

11,13 Oui, Juda, tes dieux sont aussi nombreux que tes villes, et les autels, aussi nombreux que les rues de Jérusalem, ces autels que vous avez édifiés pour la Honte, où l’on brûle de l’encens au dieu Baal.


( )
11,14 Et toi, n’intercède pas en faveur de ce peuple, n’élève pour lui ni supplication ni prière, car je n’écouterai pas quand ils m’invoqueront à cause de leur malheur. » ( ) 11,15 Pourquoi vient-elle dans ma maison, ma bien-aimée, elle qui mène tant d’intrigues ? Arrête de sacrifier de la viande ; alors, quand le malheur t’atteindra, tu pourras bien jubiler ! ( ) 11,16 « Olivier toujours vert, orné de fruits superbes », ainsi t’avait nommée le Seigneur ; au bruit d’un grand fracas, il met le feu à ton feuillage, et tes rameaux sont mis à mal. ( ) 11,17 Et le Seigneur de l’univers, celui qui t’a plantée, a proféré contre toi le malheur, à cause du mal que la maison d’Israël et la maison de Juda se sont fait à elles-mêmes, en brûlant, pour m’offenser, de l’encens au dieu Baal. ( ) 11,18  Seigneur, tu m’as fait savoir, et maintenant je sais, tu m’as fait voir leurs manœuvres. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: