Livre de Jérémie
7,30 Oui, les Benéi Iehouda ont fait le mal à mes yeux, harangue de IHVH-Adonaï. Ils ont mis leurs abjections dans la maison sur laquelle mon nom est crié, pour la contaminer. ( ) 7,31 Ils ont bâti les tertres du Tophèt au Val-de-Bèn-Hinôm, pour incinérer leurs fils et leurs filles au feu: ce que je n'ai pas ordonné, ce qui n'était pas monté à mon coeur. ( ) 7,32 Aussi, voici les jours viennent, harangue de IHVH-Adonaï, où il ne sera plus dit: « Le Tophèt et le Val-de-Bèn-Hinôm », mais: « Le Val-de-la-Tuerie. » Et ils ensevelissent au Tophèt, à défaut d'autre lieu ! ( ) 7,33 Et c'est la charogne de ce peuple, elle sera en nourriture au volatile des ciels, à la bête de la terre, et nul ne les fera broncher. ( ) 7,34 Je fais chômer, dans les villes de Iehouda, dans les allées de Ieroushalaîm, la voix de l'exultation, la voix de la joie, la voix de l'époux, la voix de l'épouse: oui, la terre est en dessèchement. ( )

8,1 En ce temps, harangue de IHVH-Adonaï, ils feront sortir les ossements des rois de Iehouda, les ossements de ses chefs, les ossements des desservants, les ossements des inspirés, les ossements des habitants de Ieroushalaîm, de leurs sépulcres.


4150 Bible des peuples sur verset 2019-01-02: Ces trois chapitres réunissent plusieurs oracles de Jérémie prononcés au temps du roi Joïaqim. Notre Bible n’existait pas encore : les parties de la Bible déjà écrites restaient dans le temple. Pour le peuple, la parole de Dieu, c’étaient les traditions gardées par les prêtres, et leurs décisions qui appliquaient la Loi de Dieu ; c’étaient aussi les paroles des prophètes qui transmettaient la parole de Dieu pour l’aujourd’hui. Mais voilà que ces deux sources ont été contaminées : il n’est plus possible de savoir le sens des événements dont la nation fait l’expérience.

( )
8,2 Ils les étonneront au soleil, à la lune et à toute la milice des ciels, qu'ils aimaient, qu'ils servaient, derrière lesquels ils allaient, qu'ils consultaient, et devant lesquels ils se prosternaient. Ni ajoutés ni ensevelis, ils seront en fumier sur les faces de la glèbe. ( ) 8,3 La mort, à la vie, sera préférable pour tout le reste des restants de ce clan du mal, en tous les lieux restants, là où je les aurai bannis, harangue de IHVH-Adonaï Sebaot. ( ) 8,4 Dis-leur: Ainsi dit IHVH-Adonaï: Tombent-ils sans se relever ? Retourne-t-il sans se retourner ? ( ) 8,5 Pourquoi renie-t-il, ce peuple, Ieroushalaîm, d'un reniement impétueux ? Ils ont saisi la duperie; ils refusent de retourner ! ( ) 8,6 Je suis attentif et j'entends: ne parlent-ils pas ainsi ? Pas un homme ne regrette sa malfaisance pour dire: « Qu'ai-je fait ? » Tous y retournent en leur course, comme le cheval se rue à la guerre. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: