Livre d'Isaïe
55,10 C'est que, comme descend la pluie ou la neige, du haut des cieux, et comme elle ne retourne pas là-haut sans avoir saturé la terre, sans l'avoir fait enfanter et bourgeonner, sans avoir donné semence au semeur et nourriture à celui qui mange, ( ) 55,11 ainsi se comporte ma parole du moment qu'elle sort de ma bouche: elle ne retourne pas vers moi sans résultat, sans avoir exécuté ce qui me plaît et fait aboutir ce pour quoi je l'avais envoyée. ( ) 55,12 C'est en effet dans la jubilation que vous sortirez, et dans la paix que vous serez entraînés. Sur votre passage, montagnes et collines exploseront en acclamations, et tous les arbres de la campagne battront des mains. ( Is 49,13 , Is 44,23 ) 55,13 Au lieu de la ronce croîtra le cyprès, au lieu de l'ortie croîtra le myrte, cela constituera pour le Seigneur une renommée, un signe perpétuel qui ne sera jamais retranché. ( ) 56,1 Ainsi parle le Seigneur: Gardez le droit et pratiquez la justice, car mon salut est sur le point d'arriver et ma justice, de se dévoiler. ( )

56,2 Heureux l'homme qui fait cela, le fils d'Adam qui s'y tient, gardant le sabbat sans le déshonorer, gardant sa main de faire aucun mal.


( )
56,3 Qu'il n'aille pas dire, le fils de l'étranger qui s'est attaché au Seigneur, qu'il n'aille pas dire: " Le Seigneur va certainement me séparer de son peuple! " et que l'eunuque n'aille pas dire: " Voici que je suis un arbre sec! " ( ) 56,4 Car ainsi parle le Seigneur: Aux eunuques qui gardent mes sabbats, qui choisissent de faire ce qui me plaît et qui se tiennent dans mon alliance, ( ) 56,5 à ceux-là je réserverai dans ma Maison, dans mes murs, une stèle porteuse du nom; ce sera mieux que des fils et des filles; j'y mettrai un nom perpétuel, qui ne sera jamais retranché. ( Pr 20,27 , ) 56,6 Les fils de l'étranger qui s'attachent au Seigneur pour assurer ses offices, pour aimer le nom du Seigneur, pour être à lui comme serviteurs, tous ceux qui gardent le sabbat sans le déshonorer et qui se tiennent dans mon alliance, ( ) 56,7 je les ferai venir à ma sainte montagne, je les ferai jubiler dans la Maison où l'on me prie; leurs holocaustes et leurs sacrifices seront en faveur sur mon autel, car ma Maison sera appelée: " Maison de prière pour tous les peuples ". ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: