Livre d'Isaïe
48,11 C'est pour l'amour de moi, pour l'amour de moi, que je veux agir; Car comment mon nom serait-il profané? Je ne donnerai pas ma gloire à un autre. ( ) 48,12 Écoute-moi, Jacob! Et toi, Israël, que j'ai appelé! C'est moi, moi qui suis le premier, C'est aussi moi qui suis le dernier. ( ) 48,13 Ma main a fondé la terre, Et ma droite a étendu les cieux: Je les appelle, et aussitôt ils se présentent. ( ) 48,14 Vous tous, assemblez-vous, et écoutez! Qui d'entre eux a annoncé ces choses? Celui que l'Éternel aime exécutera sa volonté contre Babylone, Et son bras s'appesantira sur les Chaldéens. ( ) 48,15 Moi, moi, j'ai parlé, et je l'ai appelé; Je l'ai fait venir, et son oeuvre réussira. ( )

48,16 Approchez-vous de moi, et écoutez! Dès le commencement, je n'ai point parlé en cachette, Dès l'origine de ces choses, j'ai été là. Et maintenant, le Seigneur, l'Éternel, m'a envoyé avec son esprit.


20192 Bible des Peuples sur titre chapitre 2023-11-11: Si tu avais été attentif à mes lois !

3708 Bible des peuples sur verset 2018-12-23: Dans des textes prophétiques comme celui-ci, et plus encore chez Jérémie, les guillemets se multiplient et s’enchâssent l’un dans l’autre, il est parfois difficile de dire si c’est Yahvé qui parle ou le prophète. Ici cependant, le texte est confus. Les deux premières phrases, qui reprennent 48.3 et d’autres formules antérieures pourraient très bien conclure la déclaration de Yahvé qui occupe 48.1-5. Mais par ailleurs le texte de 48.16 est douteux. Si l’on corrige, Yahvé et l’Esprit disparaissent et nous aurions pour conclure 48.1-16 : “Et maintenant j’ai envoyé mon élu”. Si l’on ne corrige pas, ce peut être le début du paragraphe suivant, mis sur les lèvres du prophète : “Et maintenant Yahvé m’envoie…” Il faudrait alors garder 48.16 tout entier pour bien commencer

( )
48,17 Ainsi parle l'Éternel, ton rédempteur, le Saint d'Israël: Moi, l'Éternel, ton Dieu, je t'instruis pour ton bien, Je te conduis dans la voie que tu dois suivre. ( ) 48,18 Oh! si tu étais attentif à mes commandements! Ton bien-être serait comme un fleuve, Et ton bonheur comme les flots de la mer; ( ) 48,19 Ta postérité serait comme le sable, Et les fruits de tes entrailles comme les grains de sable; Ton nom ne serait point effacé, anéanti devant moi. ( ) 48,20 Sortez de Babylone, fuyez du milieu des Chaldéens! Avec une voix d'allégresse annoncez-le, publiez-le, Faites-le savoir jusqu'à l'extrémité de la terre, Dites: L'Éternel a racheté son serviteur Jacob! ( ) 48,21 Et ils n'auront pas soif dans les déserts où il les conduira: Il fera jaillir pour eux l'eau du rocher, Il fendra le rocher, Et l'eau coulera. ( Ex 17,6 , )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: