Livre d'Isaïe
19,25 que IHVH-Adonaï Sebaot a bénie pour dire: « Il est béni, mon peuple, Misraîm, Ashour, l'oeuvre de mes mains, et ma possession, Israël. » ( ) 20,1 En l'an où le tartane vient à Ashdod, quand Sargôn, roi d'Ashour, l'envoie, il guerroie contre Ashdod et l'investit. ( ) 20,2 En ce temps, IHVH-Adonaï parle par la main de Iesha‘yahou bèn Amos pour dire: « Va ! Ouvre le sac de tes hanches, retire tes sandales de tes pieds. » Il fait ainsi, aller nu et déchaux. ( Mc 11,14 , ) 20,3 IHVH-Adonaï dit: Comme mon serviteur Iesha‘yahou est allé nu et déchaux trois ans, en signe et prodige contre Misraîm et contre Koush, ( ) 20,4 ainsi le roi d'Ashour conduira la captivité de Misraîm, l'exil de Koush, adolescents et anciens, nus et déchaux, à cul dénudé, le sexe de Misraîm. ( )

20,5 Ils seront consternés, sidérés, devant Koush, leur regard, et Misraîm, leur splendeur.


( )
20,6 L'habitant de cette île dira en ce jour: « Voici, tel était notre regard; nous nous étions enfuis là pour de l'aide, pour être secourus face au roi d'Ashour. Quoi ! nous échapperons-nous ? » ( ) 21,1 Charge du Désert de la Mer: Comme les ouragans au Nèguèb, pour traverser il vient du désert, d'une terre terrible. ( ) 21,2 La dure contemplation m'a été rapportée: « Le traître est trahi, le razzieur razzié. Monte, ‘Éïlâm ! Assiège, Madaï ! » Je fais cesser tout gémissement. ( ) 21,3 Sur quoi mes hanches se remplissent d'anxiété; des contradictions me saisissent, comme les contradictions d'une parturiente: je me tords d'entendre, je m'affole de voir. ( ) 21,4 Mon coeur divague. Les monstruosités me terrorisent, le crépuscule désiré me fait tressaillir. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: