Livre d'Isaïe
14,7 Elle se repose, elle se calme, toute la terre; ils éclatent en jubilation. ( ) 14,8 Même les cyprès se réjouissent de toi, les cèdres du Lebanôn: « Dès lors que tu t'es couché, le bûcheron ne montera plus contre nous. » ( ) 14,9 Le Shéol, en bas, s'agite pour toi à l'abord de ta venue. Il éveille pour toi les fantômes, tous les menons de la terre; il fait lever de leurs trônes tous les rois des nations. ( ) 14,10 Tous répondent et te disent: « Toi aussi tu es terrassé comme nous; tu es identique à nous. » ( ) 14,11 Il fait descendre ton génie au Shéol, le lyrisme de tes harpes. Sous toi, il étale la putréfaction; tes couvertures: des lombrics. ( )

14,12 Quoi, tu tombes des ciels, astre, fils de l'aube ! Tu es broyé à terre, dompteur des nations !


3592 Bible des peuples sur verset 2018-12-22: Ici le souverain reçoit deux épithètes divines : astre de lumière (“étoile du matin” en grec) et fils de l’aurore. Le premier, “Lucifer” en latin, est à l’origine de l’application de ce verset à l’ange déchu : Satan serait l’ange Lucifer. Et l’on complétait cette interprétation avec des extraits d’Ézékiel 28.12-17. L’Apocalypse reprendra la tradition de l’ange rebelle et déchu pour lui donner un sens très précis dans le cadre du plan cosmique de Dieu centré sur le Christ.

( Ez 28,15 , )
14,13 Et toi, tu disais en ton coeur: « Je monterai aux ciels; plus haut que les étoiles d'Él, j'élèverai mon trône; je siégerai au mont du Rendez-vous, aux confins du Septentrion. ( ) 14,14 Je monterai sur les tertres de la nébulosité; je serai semblable au Suprême. » ( ) 14,15 Mais il t'a fait descendre au Shéol, au fond de la fosse. ( ) 14,16 Tes voyeurs t'aperçoivent, ils te discernent: « Est-ce là l'homme, l'agitateur de la terre, le chambardeur des royaumes ? » ( ) 14,17 Il a réduit le monde en désert, cassé ses villes; ses prisonniers, il ne leur ouvrait pas la maison. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: