Livre d'Isaïe
8,11 Oui, ainsi m'a dit IHVH-Adonaï, à force de main. Il me corrige pour ne pas aller sur la route de ce peuple et dire: ( ) 8,12 « Ne dites pas: ‹ Complot ! › de tout ce dont ce peuple dit: ‹ Complot ! › De son frémissement, ne frémissez pas, ne soyez pas terrorisés. ( ) 8,13 IHVH-Adonaï Sebaot, lui, sacralisez-le, lui votre frémissement, lui, votre effroi. ( ) 8,14 Et c'est en sanctuaire, une pierre d'achoppement, un roc en embûche pour les deux maisons d'Israël; piège et trappe pour l'habitant de Ieroushalaîm. ( Ps 117,22 , ) 8,15 Ils trébuchent sur eux, multiples; ils tombent et se brisent, piégés, capturés. ( )

8,16 Enserre le témoignage, scelle la tora pour mes appreneurs. »


3567 Bible des peuples sur verset 2018-12-22: Que signifie cette révélation sous scellés ? Cette parole est à la fois très neuve et très subversive. Isaïe n’a pas à la rendre publique, il la fait apprendre à ses disciples. La parole divine dit : mes disciples, mais c’est sans doute une façon d’encourager les disciples d’Isaïe : ils sont les vrais disciples de Yahvé. Et ils garderont cette parole comme une clé pour comprendre les événements : Yahvé n’est pas une protection assurée pour le peuple qui se réclame de lui, il sauve et il fait chuter, comme le redira l’Évangile : Luc 2.34. Le peuple de Dieu devra découvrir peu à peu qu’il est le témoin, involontairement en bien des cas, de la sagesse mystérieuse de Dieu, laquelle est folie pour les hommes. Dieu pourra selon l’occasion, le sauver ou le détruire.

( )
8,17 J'attends IHVH-Adonaï qui voile ses faces à la maison de Ia‘acob; j'espère en lui. ( ) 8,18 Me voici moi-même avec les enfants que IHVH-Adonaï m'a donnés, en signes et prodiges pour Israël, de la part de IHVH-Adonaï Sebaot, qui demeure au mont Siôn. ( ) 8,19 Oui, ils vous diront: « Consultez les nécromants, les devins, les siffloteurs, les roucouleurs ! Un peuple ne consulterait-il pas ses Elohîms, les morts pour les vivants ? » ( ) 8,20 À la tora et au témoignage ! Ne vous diront-ils pas cette parole qui n'a pas d'aube ? ( ) 8,21 Il y passe, endurci, affamé. Et c'est: oui, il est affamé, il écume; il maudit son roi et son Elohîms, les faces vers le haut. ( Is 14,25 , )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: