Livre d'Isaïe
2,11 Les regards arrogants des humains seront abaissés, et la prétention des hommes sera humiliée. Seul le Seigneur sera exalté en ce jour-là. ( ) 2,12 Oui, pour le Seigneur de l’univers, il y aura un jour contre tout orgueil et toute prétention, contre tout ce qui s’élève et sera abaissé, ( ) 2,13 contre tous les cèdres du Liban, prétentieux et altiers, contre tous les chênes du Bashane, ( ) 2,14 contre toute haute montagne, et toute colline élevée, ( ) 2,15 contre toutes les tours arrogantes, et tout rempart fortifié, ( )

2,16 contre tout vaisseau de Tarsis, et tout navire de grand prix.


3545 Bible des peuples sur verset 2018-12-22: Tarsis était comme le bout du monde, tout au fond de la “grande mer”, la Méditerranée. C’était le port des minerais et des fonderies espagnoles : étain, or et argent. Les navires au long cours (qu’ils aillent en Espagne ou ailleurs) étaient appelés vaisseaux de Tarsis.

( )
2,17 L’arrogance des humains sera humiliée ; la prétention des hommes sera abaissée. Seul le Seigneur sera exalté en ce jour-là. ( ) 2,18 Et les faux dieux, tous à la fois, disparaîtront. ( ) 2,19 Entrez dans les cavernes des rochers, dans les grottes souterraines, épouvantés, loin du Seigneur, loin de l’éclat de sa majesté, quand il se dressera pour terrifier la terre. ( ) 2,20 Ce jour-là, les hommes jetteront les faux dieux d’or et d’argent qu’ils s’étaient fabriqués pour les adorer ; ils les jetteront aux taupes et aux chauves-souris. ( ) 2,21 Eux, ils entreront dans les creux des rochers et dans les fentes des falaises, épouvantés, loin du Seigneur, loin de l’éclat de sa majesté, quand il se dressera pour terrifier la terre. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: