Livre d'Isaïe
2,11 Les yeux hautains, l'humain abaissé, elle s'incline, l'altesse des hommes; il culmine, IHVH-Adonaï, lui seul, en ce jour. ( ) 2,12 Oui, c'est le jour de IHVH-Adonaï Sebaot, contre tout orgueilleux, tout altier, contre tout élevé, pour qu'il soit abaissé; ( ) 2,13 contre tous les cèdres du Lebanôn, altiers et élevés, contre tous les chênes de Bashân; ( ) 2,14 contre tous les monts altiers, contre toutes les collines élevées; ( ) 2,15 contre toute haute tour, contre tout rempart fortifié; ( )

2,16 contre tous les navires de Tarshish, contre tous les spectacles convoités.


3545 Bible des peuples sur verset 2018-12-22: Tarsis était comme le bout du monde, tout au fond de la “grande mer”, la Méditerranée. C’était le port des minerais et des fonderies espagnoles : étain, or et argent. Les navires au long cours (qu’ils aillent en Espagne ou ailleurs) étaient appelés vaisseaux de Tarsis.

( )
2,17 La hauteur de l'humain s'incline, l'altesse des hommes s'abaisse. Il culmine, IHVH-Adonaï seul, en ce jour. ( ) 2,18 Mais ces idoles disparaîtront toutes. ( ) 2,19 Ils viennent aux grottes des rocs, aux trous dans la poussière, face au tremblement de IHVH-Adonaï, à la splendeur de son génie, en son surgissement pour terrifier la terre. ( ) 2,20 En ce jour l'humain jettera ses idoles d'argent et ses idoles d'or, qu'ils lui faisaient pour se prosterner, aux taupes, aux chauves-souris, ( ) 2,21 pour venir aux creux des rocs, aux fissures des rochers, face au tremblement de IHVH-Adonaï, à la splendeur de son génie, en son surgissement pour terrifier la terre. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: