Livre de l'Exode
22,7 Si le voleur n'est pas trouvé, le maître de la maison se présente devant les Elohîms, il jure qu'il n'a pas envoyé la main contre l'ouvrage de son compagnon. ( ) 22,8 À toute parole de carence, pour un boeuf, pour un âne, pour un agneau, pour une tunique, pour toute perte, dont il sera dit: ‹ C'est cela ›, la parole des deux vient jusqu'à l'Elohîms. Celui que l'Elohîms incrimine en paie deux à son compagnon. ( ) 22,9 Qu'un homme donne à son compagnon un âne, un boeuf, un agneau, ou toute bête à garder, s'il meurt, se brise ou est capturé sans spectateur, ( ) 22,10 le serment de IHVH-Adonaï sera entre les deux. S'il n'a pas envoyé sa main contre l'ouvrage de son compagnon, son maître le prend: il ne paie pas. ( ) 22,11 S'il est volé, volé de chez lui, il paie à son maître. ( )

22,12 S'il est lacéré, lacéré, il lui fait venir un témoin: il ne paie pas la lacérée.


( )
22,13 Si un homme emprunte de son compagnon une bête, qu'elle soit brisée ou meure, son maître n'étant pas avec lui, il paiera, il paiera. ( ) 22,14 Si son maître est avec lui, il ne paiera pas. Si elle est louée, il vient en sa location. ( ) 22,15 Qu'un homme vulve une vierge qui n'est pas fiancée, et couche avec elle, il la dotera, la dotera pour lui comme femme. ( ) 22,16 Si son père refuse, refuse de la lui donner, il pèsera l'argent comme dot de la vierge. ( ) 22,17 Ne fais pas vivre la sorcière. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: