Cantique des Cantiques
4,13 Tes surgeons sont un paradis de grenades, avec des fruits de choix: le henné avec le nard, ( ) 4,14 du nard et du safran, de la cannelle et du cinnamome, avec toutes sortes d'arbres à encens; de la myrrhe et de l'aloès, avec tous les baumes de première qualité. ( ) 4,15 Je suis une fontaine de jardins, un puits d'eaux courantes, ruisselant du Liban! ( ) 4,16 Eveille-toi, Aquilon! Viens, Autan! Fais respirer mon jardin, et que ses baumes ruissellent! Que mon chéri vienne à son jardin et en mange les fruits de choix! ( ) 5,1 Je viens à mon jardin, ma soeur, ô fiancée; je récolte ma myrrhe avec mon baume; je mange mon rayon avec mon miel; je bois mon vin avec mon lait! " Mangez, compagnons; buvez, enivrez-vous, chéris! " ( )

5,2 Je dormais mais je m'éveille: j'entends mon chéri qui frappe! " Ouvre-moi, ma soeur, ma compagne, ma colombe, ma parfaite; car ma tête est pleine de rosée; mes boucles, des gouttes de la nuit. "


19980 Bible des Peuples sur titre chapitre 2023-11-11: Quatrième Chant

2335 Bible des peuples sur verset 2018-11-18: Expérience de notre lourdeur : combien de fois Dieu passera-t-il sans que nous le reconnaissions ? “Je viens comme le voleur, lorsque tu ne t’y attends pas” Apocalypse 3.3. Je dormais, mais mon cœur veillait. Ce n’était pas le sommeil de ceux qui n’attendent rien, mais si “l’esprit est prompt”, la chair est faible. Il arrivait avec tous ses bienfaits (c’est le sens de la rosée), et on laisse passer l’occasion. On le saura lorsqu’il sera trop tard : on n’a pas ouvert tout de suite parce qu’en réalité on avait peur de l’inconnu. Il savait, lui, que ce n’était pas encore l’heure : il n’est pas parti sans laisser un témoignage de son passage : la myrrhe a dégoutté de mes mains. Quelque chose a été semé qui mûrira dans la suite.

( )
5,3 " J'ai enlevé ma chemise: comment! je la revêtirais ? J'ai lavé mes pieds: comment! je les salirais ? " ( ) 5,4 Mon chéri avance la main par le trou; et mon ventre s'en émeut. ( ) 5,5 Moi, je me lève pour ouvrir à mon chéri. Et mes mains distillent de la myrrhe, et mes doigts de la myrrhe fluide, sur les paumelles du verrou. ( ) 5,6 Moi, j'ouvre à mon chéri! Mais mon chéri s'est détourné, il a passé. Hors de moi je sors à sa suite: je le cherche mais ne le rencontre pas; je l'appelle mais il ne me répond pas. ( ) 5,7 Ils me rencontrent, les gardes qui font le tour de la ville; ils me frappent, ils me blessent; ils enlèvent de dessus moi ma houppelande, les gardes des remparts. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: