Cantique des Cantiques
1,4 Tire-moi derrière toi, courons ! Le roi m'a fait venir en ses intérieurs. Jubilons, réjouissons-nous en toi ! Mémorisons tes étreintes mieux que le vin ! Les rectitudes t'aiment. ( ) 1,5 Moi, noire, harmonieuse, filles de Ieroushalaîm, comme tentes de Qédar, comme tentures de Shelomo. ( ) 1,6 Ne me voyez pas, moi, la noirâtre: oui, le soleil en moi s'est miré. Les fils de ma mère ont brûlé contre moi; ils m'ont mise gardienne de vignobles. Mon vignoble à moi, je ne l'ai pas gardé ! ( ) 1,7 Rapporte-moi, toi que mon être aime, où tu pais, où tu t'étends à midi; car pourquoi serais-je comme affublée, auprès des troupeaux de tes amis ? ( ) 1,8 Si tu ne le sais pas pour toi, la belle parmi les femmes, sors pour toi sur les traces des ovins; pâture tes chevreaux aux demeures des pâtres. ( )

1,9 À ma jument, aux attelages de Pharaon, je te compare, ô ma compagne !


2319 Bible des peuples sur verset 2018-11-18: Ma jument attelée aux chars de Pharaon. La noble monture de Yahvé est passée sous les rênes de l’étranger. Il y a là sans doute un rappel de la servitude en Égypte, mais c’est plus sûrement une allusion au temps où le Cantique est rédigé : au troisième siècle avant le Christ, la Palestine est passée sous la coupe de souverains égyptiens (voir Introduction à l’Ecclésiaste).

( )
1,10 Tes joues sont harmonieuses dans les pendeloques, ton cou dans les gemmes. ( ) 1,11 Nous ferons pour toi des pendeloques d'or, avec des pointes d'argent. ( ) 1,12 Le roi encore sur son divan, mon nard donne son odeur. ( ) 1,13 Mon amant est pour moi un sachet de myrrhe; il nuite entre mes seins. ( ) 1,14 Mon amant est pour moi une grappe de cypre, aux vignobles de ‘Éïn Guèdi. ( 1S 24,2 , )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: