Livre de l'Exode
14,19 Le messager de l'Elohîms part et va face au camp d'Israël, puis il va derrière eux. La colonne de nuée part en face d'eux, puis elle s'arrête derrière eux. ( 1R 8,10 , ) 14,20 Elle vient entre le camp de Misraîm et le camp d'Israël. Et c'est la nuée et la ténèbre, elle illumine la nuit, l'une ne s'approche pas de l'autre toute la nuit. ( ) 14,21 Moshè tend sa main sur la mer. IHVH-Adonaï fait aller la mer au souffle du levant, rude, toute la nuit. Il met la mer en dessèchement et les eaux se fendent. ( Ps 17,4 , Ps 77,1 ) 14,22 Les Benéi Israël viennent au milieu de la mer, sur le sec. Les eaux sont pour eux des remparts, à leur droite et à leur gauche. ( ) 14,23 Misraîm les pourchasse, ils viennent derrière eux, tous, le cheval de Pharaon, son char, ses cavaliers, au milieu de la mer. ( )

14,24 Et c'est à la garde du matin, IHVH-Adonaï observe le camp de Misraîm, de la colonne de feu et de nuée. Il fait tressaillir le camp de Misraîm.


( )
14,25 Il écarte la roue de ses chariots, il le conduit avec lourdeur. Misraîm dit: « Je fuirai en face d'Israël, oui, IHVH-Adonaï guerroie pour eux, contre Misraîm ! » ( ) 14,26 IHVH-Adonaï dit à Moshè: « Tends ta main sur la mer. Que les eaux retournent contre Misraîm, sur ses chars et sur ses cavaliers. » ( ) 14,27 Moshè tend sa main sur la mer. La mer retourne, au tournant du matin, en sa permanence. Misraîm s'enfuit à son abord mais IHVH-Adonaï secoue Misraîm au milieu de la mer. ( ) 14,28 Les eaux retournent, elles recouvrent les chars et les cavaliers, toute l'armée de Pharaon, qui vient derrière eux dans la mer. Il ne resta pas un seul d'entre eux. ( ) 14,29 Et les Benéi Israël vont sur le sec, au milieu de la mer. Les eaux pour eux sont des remparts, à leur droite et à leur gauche. ( )



trouve dans 1 passage(s): La Transfiguration,
trouve dans 3 liturgie(s): Samedi-1-Samedi saint (Vigile Pascale) annee C, Samedi-1-Samedi saint (Vigile Pascale) annee B, Samedi-1-Samedi saint (Vigile Pascale) annee A,
trouve dans 0 document(s) de référence: