Livre de l'Exode
3,8 Je descends le secourir de la main de Misraîm, pour le faire monter de cette terre, vers une terre bonne, large, vers une terre fluente de lait et de miel, vers le lieu du Kena‘ani, du Hiti, de l'Emori, du Perizi, du Hivi et du Ieboussi. ( ) 3,9 Maintenant, voici, la vocifération des Benéi Israël est venue à moi. J'ai vu aussi l'oppression dont Misraîm les opprime. ( ) 3,10 Maintenant, va ! Je t'envoie à Pharaon. Fais sortir mon peuple, les Benéi Israël, de Misraîm. ( ) 3,11 Moshè dit à l'Elohîms: « Qui suis-je, moi-même, oui, pour aller vers Pharaon, oui, pour faire sortir les Benéi Israël de Misraîm ? » ( ) 3,12 Il dit: « Oui, je serai avec toi. Et ceci est pour toi le signe, que moi-même je t'ai envoyé: quand tu feras sortir le peuple de Misraîm, vous servirez l'Elohîms sur ce mont. » ( )

3,13 Moshè dit à l'Elohîms: « Voici, moi-même, je viens vers les Benéi Israël, je leur dis: ‹ L'Elohîms de vos pères m'a envoyé vers vous. › Ils me disent: ‹ Quel est son nom ? › Que leur dirai-je ? »


( )
3,14 Elohîms dit à Moshè: « Èhiè ashèr èhiè ! ­ Je serai qui je serai » Il dit: « Ainsi diras-tu aux Benéi Israël: ‹ Je serai, Èhiè, m'a envoyé vers vous ›. » ( Os 1,9 , ) 3,15 Elohîms dit encore à Moshè: « Tu diras ainsi aux Benéi Israël: ‹ IHVH-Adonaï, l'Elohîms de vos pères, l'Elohîms d'Abrahâm, l'Elohîms d'Is'hac et l'Elohîms de Ia‘acob, m'a envoyé vers vous. › Voilà mon nom en pérennité, voilà ma mémoration de cycle en cycle. ( ) 3,16 Va ! Rassemble les anciens d'Israël, dis-leur: ‹ IHVH-Adonaï, l'Elohîms de vos pères s'est fait voir à moi, l'Elohîms d'Abrahâm, d'Is'hac, de Ia‘acob, pour dire: Je vous ai sanctionnés, sanctionnés vous et ce qui se fait en Misraîm. › ( ) 3,17 Je dis: ‹ Je vous ferai monter de l'humiliation de Misraîm, vers la terre du Kena‘ani, du Hiti, de l'Emori, du Perizi, du Hivi et du Ieboussi, vers une terre fluente de lait et de miel ›. ( ) 3,18 Ils entendront ta voix: tu viendras, toi et les Anciens d'Israël, vers le roi de Misraîm. Vous lui direz: ‹ IHVH-Adonaï, l'Elohîms des ‘Ibrîm est survenu pour nous. Maintenant, nous irons donc une route de trois jours au désert: nous sacrifierons à IHVH-Adonaï, notre Elohîms. › ( )



trouve dans 1 passage(s): Le Buisson Ardent,
trouve dans 1 liturgie(s): Dimanche-3-Carême annee C,
trouve dans 0 document(s) de référence: