Livre de Job
14,8 Même avec des racines qui ont vieilli en terre et une souche qui périt dans le sol, ( ) 14,9 dès qu'il flaire l'eau, il bourgeonne et se fait une ramure comme un jeune plant. ( ) 14,10 Mais l'homme, s'il meurt, reste inerte; quand un humain expire, où donc est-il? ( ) 14,11 Les eaux de la mer pourront disparaître, les fleuves tarir et se dessécher: ( ) 14,12 l'homme une fois couché ne se relèvera pas, les cieux s'useront avant qu'il ne s'éveille, ou ne soit réveillé de son sommeil. ( )

14,13 Oh! Si tu m'abritais dans le shéol, si tu m'y cachais, tant que dure ta colère, si tu me fixais un délai, pour te souvenir ensuite de moi:


3931 Bible des peuples sur verset 2018-12-24: En 14.13-17 Job mentionne le “shéol” (nous traduisons : domaine des morts, monde d’en bas) où, selon les Hébreux, les morts allaient après cette vie. Là ils n’avaient qu’un semblant de vie, plus comme des prisonniers, loin de Yahvé, que comme des vivants heureux de louer Dieu (voir Isaïe 38.18-19). Quand quelqu’un a été appelé et aimé de Dieu, il ne peut plus accepter de disparaître pour toujours. Et si Dieu devait lui accorder de survivre quelque part loin de lui, il désirerait toujours parvenir à Dieu : là-bas j’attendrais l’heure de la relève, tu m’appellerais et je te répondrais (14.14).

( )
14,14 car, une fois mort, peut-on revivre? -- tous les jours de mon service j'attendrais, jusqu'à ce que vienne ma relève. ( ) 14,15 Tu appellerais et je te répondrais; tu voudrais revoir l'oeuvre de tes mains. ( ) 14,16 Tandis que maintenant tu comptes tous mes pas, tu n'épierais plus mon péché, ( ) 14,17 tu scellerais ma transgression dans un sachet et tu couvrirais ma faute. ( ) 14,18 Hélas! Comme une montagne finit par s'écrouler, le rocher par changer de place, ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence:
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 34