Premier Livre des Macchabées
15,35 Quant à Iapho et Guèzèr que tu réclames, elles étaient un grand coup contre notre peuple et notre terre. Pour elles nous donnerons cent talents. » Il ne lui répond rien. ( ) 15,36 Il retourne, la narine brûlante, vers le roi et lui fait connaître ces paroles, la gloire de Shimôn et tout ce qu'il a vu. Le roi écume à grande écume. ( ) 15,37 Tryphôn embarque sur un bateau et s'enfuit à Orthôsia. ( ) 15,38 Le roi nomme Cendebaïos chef de l'armée de la côte, il lui donne une troupe de fantassins et de cavaliers. ( ) 15,39 Il lui donne l'ordre de camper en face de Iehouda, et de reconstruire Qidrôn, d'en fortifier les portes et de guerroyer contre le peuple. Le roi, lui, poursuit Tryphôn. ( )
15,40 Quand Cendebaïos arrive à Iabné, il commence à irriter le peuple, à envahir Iehouda, à faire captif le peuple et faire des massacres.
( )
15,41 Il bâtit Qidrôn et y installe des cavaliers et des valeureux pour qu'ils se déploient de là et patrouillent sur les routes de Iehouda comme le roi l'avait ordonné. ( ) 16,1 Iohanân monte de Guèzèr et annonce à Shimôn son père ce qu'avait fait Cendebaïos. ( ) 16,2 Shimôn appelle alors ses deux fils aînés, Iehouda et Iohanân, et leur dit: « Moi, mes frères et la maison de mon père, nous guerroyons dans les guerres d'Israël depuis notre jeunesse, jusqu'en ce jour, et il a été donné à nos mains de sauver Israël de nombreuses fois. ( ) 16,3 Maintenant je suis vieux et vous, par grâce, vous avez grandi en années. Soyez à ma place et à la place de mon frère et sortez pour guerroyer pour notre peuple. Le ciel vous aidera. » ( ) 16,4 Il choisit de la terre vingt mille hommes de guerre et des cavaliers pour sortir à la rencontre de Cendebaïos. Ils nuitent à Modiîn. ( )
trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: