Livre de la Genèse
47,3 Pharaon dit à ses frères: « Quel est votre ouvrage ? » Ils disent à Pharaon: « Tes serviteurs sont des pâtres d'ovins, nous aussi, et nos pères aussi. » ( ) 47,4 Ils disent à Pharaon: « Nous sommes venus pour résider sur la terre: non, il n'était pas de pâturages pour les ovins de tes serviteurs car la famine était lourde en terre de Kena‘ân. Maintenant tes serviteurs habiteront donc en terre de Goshèn. » ( ) 47,5 Pharaon dit à Iosseph pour dire: « Ton père, tes frères, sont venus à toi. ( ) 47,6 La terre de Misraîm est en face de toi. Au meilleur de la terre fais habiter ton père, tes frères, ils habiteront en terre de Goshèn. Et si tu sais qu'il existe parmi eux des hommes de valeur, mets-les pour chefs des cheptels qui sont à moi. » ( ) 47,7 Iosseph fait venir Ia‘acob, son père, et le tient en face de Pharaon. Ia‘acob salue Pharaon. ( )

47,8 Pharaon dit à Ia‘acob: « Combien de jours les ans de tes vies ? »


( )
47,9 Ia‘acob dit à Pharaon: « Les jours des ans de mes résidences ? Cent trente ans ! Médiocres et mauvais ont été les jours des années de ma vie. Ils n'ont pas atteint les jours des années des vies de mes pères aux jours de leurs résidences ! » ( ) 47,10 Ia‘acob bénit Pharaon. Il sort, loin des faces de Pharaon. ( ) 47,11 Iosseph fait habiter son père et ses frères, il leur donne propriété en terre de Misraîm, au meilleur de la terre, en terre de Ra‘amsés, comme l'avait ordonné Pharaon. ( ) 47,12 Iosseph entretient son père, ses frères, toute la maison de son père: du pain pour la bouche de la marmaille. ( ) 47,13 Or, du pain, il n'y en avait pas dans toute la terre. Oui, la famine était très lourde, la terre de Misraîm et la terre de Kena‘ân sont exténuées en face de la famine. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: