Livre de la Genèse
41,52 Le nom du second, il le crie: « Èphraîm ­ Fructificateur ­: oui, Elohîms m'a fait fructifier sur la terre de ma misère. » ( ) 41,53 S'achèvent les sept années de satiété qui furent en terre de Misraîm. ( ) 41,54 Commencent à venir les sept années de famine, comme Iosseph l'avait dit. Et c'est la famine dans toutes les terres. Mais dans toute la terre de Misraîm, il était du pain. ( ) 41,55 Toute la terre de Misraîm est affamée: le peuple réclame du pain à Pharaon. Pharaon dit à tout Misraîm: « Allez à Iosseph, vous ferez ce qu'il vous dira. » ( ) 41,56 La famine était sur toutes les faces de la terre. Iosseph ouvre tout ce qui y était. Il ravitaille Misraîm. La famine se renforce en terre de Misraîm. ( )

41,57 De toute la terre, ils venaient en Misraîm pour se ravitailler chez Iosseph: oui, la famine était forte sur toute la terre.


( )
42,1 Ia‘acob voit que du ravitaillement existe en Misraîm. Ia‘acob dit à ses fils: « Pourquoi regarder ? » ( ) 42,2 Il dit: « Voici, j'ai entendu que du ravitaillement existe en Misraîm. Descendez là, ravitaillez-nous de là. Nous vivrons, nous ne mourrons pas. » ( ) 42,3 Les frères de Iosseph descendent à dix, pour se ravitailler en froment de Misraîm. Mais Biniamîn, le frère de Iosseph, Ia‘acob ne l'avait pas envoyé avec ses frères. ( ) 42,4 Oui, il avait dit: « Afin qu'il ne lui advienne pas une catastrophe ! » ( ) 42,5 Les fils d'Israël viennent pour se ravitailler parmi ceux qui viennent; oui, c'était la famine en terre de Kena‘ân. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: