Livre d'Esdras
4,1 Quand les adversaires de Juda et de Benjamin apprirent que les rapatriés construisaient un temple au Seigneur, le Dieu d’Israël, ( ) 4,2 ils vinrent trouver Zorobabel et les chefs de famille, et leur dirent : « Nous voulons bâtir avec vous ! Comme vous, en effet, nous cherchons votre Dieu et lui offrons des sacrifices, depuis le temps d’Asarhaddone, roi d’Assour, celui qui nous a fait monter ici. » ( ) 4,3 Zorobabel, Josué et le reste des chefs de famille d’Israël leur répondirent : « Ce n’est pas à vous et à nous de bâtir une maison pour notre Dieu ; c’est à nous seuls de la bâtir pour le Seigneur, le Dieu d’Israël, comme nous l’a ordonné le roi Cyrus, roi de Perse. » ( ) 4,4 Alors les gens du pays découragèrent le peuple de Juda et l’intimidèrent pour l’empêcher de construire. ( ) 4,5 Ils soudoyèrent des conseillers contre le peuple pour faire échouer son projet, durant tout le temps de Cyrus, roi de Perse, et jusqu’au règne de Darius, roi de Perse. ( )

4,6 Sous le règne de Xerxès, au commencement de son règne, ils rédigèrent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.


19796 Bible des Peuples sur titre livre 2023-11-11: PARENTHÈSE DANS LE RÉCIT

2559 Bible des peuples sur verset 2018-11-25: La lettre que nous trouvons dans 4.6-23 correspond à une autre intervention de la part des Samaritains quand, quelques années plus tard, les Juifs veulent reconstruire les remparts de Jérusalem.

( )
4,7 Au temps d’Artaxerxès, Bishlam, Mithridate, Tabéel, ainsi que leurs autres collègues écrivirent à Artaxerxès, roi de Perse. Le texte de la lettre était écrit en caractères araméens et traduit en cette langue. ( ) 4,8 Le chancelier Rehoum et le secrétaire Shimshaï écrivirent la lettre suivante au roi Artaxerxès au sujet de Jérusalem : ( ) 4,9 « Le chancelier Rehoum, le secrétaire Shimshaï, et le reste de leurs collègues, les gens de Dine, d’Afarsatak, de Tarpel, d’Afaras, d’Ourouk, de Babylone, de Suse, c’est-à-dire les Élamites, ( ) 4,10 et les autres peuples que le grand et illustre Asnappar a déportés et a fait résider dans les villes de Samarie et dans le reste de la Transeuphratène, etc. » ( ) 4,11 Voici la copie de la lettre qu’ils envoyèrent : « Au roi Artaxerxès, tes serviteurs, gens de Transeuphratène, etc. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: