Second Livre des Rois
17,25 Et c'est au commencement de leur établissement là, ils ne frémissent pas de IHVH-Adonaï. IHVH-Adonaï envoie contre eux des lions. Ils sont à les tuer. ( ) 17,26 Ils disent au roi d'Ashour pour dire: « Les nations que tu as exilées et installées dans les villes de Shomrôn n'ont pas pénétré le jugement de l'Elohîms de la terre. Il a envoyé contre eux des lions. Les voici, ils les mettent à mort parce qu'ils n'ont pas pénétré le jugement de l'Elohîms de la terre. » ( ) 17,27 Le roi d'Ashour ordonne pour dire: « Faites aller là l'un des desservants que vous avez exilés de là. Il ira et habitera là; il leur enseignera le jugement de l'Elohîms de la terre. » ( ) 17,28 Un des desservants qu'ils avaient exilés de Shomrôn vient et habite Béit-Él. Il est à les enseigner comment frémir de IHVH-Adonaï. ( ) 17,29 Nation par nation, ils fabriquent leurs Elohîms et les déposent dans la maison des tertres que les Shomronîm font, nation par nation, en leurs villes, là où ils habitent. ( )

17,30 Les hommes de Babèl font Soukot Benot; les hommes de Kout font Nérgal; les hommes de Hamat font Ashima;


( )
17,31 Les ‘Avîm font Nibhaz et Tartaq; les Sepharvîm incinèrent leurs fils au feu pour Adramèlèkh et ‘Anamèlèkh, les Elohîms des Sepharvîm. ( ) 17,32 Ils frémissent aussi de IHVH-Adonaï; mais ils se font, parmi eux, des desservants de tertres, qui sont à officier pour eux dans la maison des tertres. ( ) 17,33 Ils frémissent aussi de IHVH-Adonaï, mais ils sont à servir leurs Elohîms, selon la coutume des nations qui les avaient exilés de là. ( ) 17,34 Jusqu'à ce jour, ils agissent selon les coutumes premières: ils ne frémissent pas de IHVH-Adonaï, ils n'agissent pas selon leurs règles, selon leur coutume, selon la tora, ni selon l'ordre que IHVH-Adonaï ordonne aux Benéi Ia‘acob, sur lesquels il a mis son nom, Israël. ( ) 17,35 IHVH-Adonaï avait tranché un pacte avec eux, il leur avait ordonné pour dire: « Vous ne frémirez pas d'autres Elohîms; vous ne vous prosternerez pas devant eux; vous ne les servirez pas; vous ne sacrifierez pas pour eux. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: